Translation of "applies to all" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This rule applies to all cases. | Это правило применяется во всех случаях. |
This rule applies to all cases. | Это правило применимо ко всем падежам. |
This applies to all of Latin America. | Это касается всей Латинской Америки. |
The quota applies to all hunting methods. | Эта квота применима ко всем методам охоты. |
That modification applies to all official languages. | Это изменение относится ко всем рабочим языкам. |
And this applies to all of them. | Он относится ко всему изложенному. |
This provision applies to all citizens, including children. | Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей. |
It applies to all motor vehicles, motorcycles, and trailers. | Правила предписывают наличие систем фар, стояночных огней, задних огней, стоп сигналов, указателей поворота, габаритных огней, ламп освещения номерного знака и вспомогательных огней. |
This applies to all stages of the judicial proceedings. | Эта норма применяется на всех этапах судебного разбирательства. |
3. The present instrument applies to all types of forests. | 3. Настоящий документ применяется ко всем видам лесов. |
The policy applies to all members of society without distinction. | Этой политикой охвачены все члены общества без исключения. |
This trend applies to all levels, international, regional and national. | Эта тенденция характерна для всех уровней международного, регионального и национального. |
The right to organize a trade union applies to all groups and workers. | Право на организацию профсоюза применяется ко всем группам и работникам. |
This applies to all individuals without regard to race, ethnicity or tribal affiliation. | Это относится ко всем людям независимо от их расовой, этнической или племенной принадлежности. |
This applies to all forms of disinvestment, particularly management employee buy outs. | Это относится ко всем формам отказа от участия и прежде всего к выкупу предприятий руководством работниками. |
Neither applies to Turkey. | Иное дело Турция. |
This Regulation applies to | 1.1 Настоящие Правила применяются |
This rule applies to all TEDx events type, adding the correspondent word to Placename . | Общее правило для всех типов мероприятий TEDx добавляете соответствующее слово к названию места. |
This changed policy set applies to all developing countries, including the least developed. | Такое изменение возможностей в плане выбора стратегий касается всех развивающихся стран, включая наименее развитые. |
This applies to all countries, be they rich or poor, weak or strong. | Это касается всех стран будь то богатые или бедные, слабые или сильные. |
This section applies to all types of Tempus Joint European and Networking Projects. | Этот раздел применим ко всем видам Совместных Европейских Проектов и Проектов по созданию сети Tempus. |
The Environmental Information Act applies specifically to this context, together with the general Freedom of Information Act, which applies more generally to all types of information. | К рассматриваемым аспектам конкретно применяется Закон об экологической информации, а также Закон о свободе информации, который имеет более широкий охват и применяется ко всем видам информации. |
This applies not only to Egypt, but to almost all of the wider Middle East. | Это относится не только к Египту, но и почти ко всему остальному Ближнему Востоку. |
This applies to electoral assistance just as it does to all other aspects of development. | Это относится к помощи в проведении выборов в той же степени, что и ко всем другим аспектам развития. |
The same applies to Syria. | Это же относится и к Сирии. |
It applies equally to math. | с равным успехом применимый и к математике. |
1. This Convention applies to | 1. Настоящая Конвенция применяется |
The same applies to surnames. | То же относится и к фамилиям. |
That applies to him too. | К нему это тоже относится. |
This law applies to everybody. | Этот закон касается всех. |
That applies to Tom, too. | Это и Тома касается. |
The present Convention applies to | Настоящая Конвенция применяется к |
(a) This paragraph applies to | а) Настоящий пункт применяется к |
The same applies to Zepa. | То же самое относится и к Жепе. |
The same applies to HlV. | То же самое касается ВИЧ инфекции. |
The same applies to educators. | Это же применимо и к тем, кто распространяет знания. |
I think that all this stuff applies to everybody regardless of what we do. | Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем. |
It applies to psychology in many ways just like it applies to chemistry, physics, or biology. | Это действует как в отношении психологии, так и химии, физики или биологии. |
This preponderance of military spending applies to all ten years of Obama s medium term scenario. | Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы. |
28. Racial discrimination means the legitimization of racism and applies to all practices deriving therefrom. | 28. Расовая дискриминация представляет собой институциональную форму расизма, охватывающую все его практические проявления. |
And that applies doubly to Europeans. | И это вдвойне относится к европейцам. |
This rule applies to you, too. | Тебя это правило тоже касается. |
The same applies to the Girgashites (). | ) и поздние пророки (VIII IV вв. |
This applies particularly to religious leaders. | Особенно это относится к религиозным лидерам. |
This condition also applies to colour. | ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Related searches : Applies To - Applies For All - Referred To Applies - Agreement Applies To - Applies To You - That Applies To - Applies Only To - Applies To Both - Applies To Invoice - Applies Especially To - To All - Which Applies