Translation of "applies to all" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This rule applies to all cases.
Это правило применяется во всех случаях.
This rule applies to all cases.
Это правило применимо ко всем падежам.
This applies to all of Latin America.
Это касается всей Латинской Америки.
The quota applies to all hunting methods.
Эта квота применима ко всем методам охоты.
That modification applies to all official languages.
Это изменение относится ко всем рабочим языкам.
And this applies to all of them.
Он относится ко всему изложенному.
This provision applies to all citizens, including children.
Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей.
It applies to all motor vehicles, motorcycles, and trailers.
Правила предписывают наличие систем фар, стояночных огней, задних огней, стоп сигналов, указателей поворота, габаритных огней, ламп освещения номерного знака и вспомогательных огней.
This applies to all stages of the judicial proceedings.
Эта норма применяется на всех этапах судебного разбирательства.
3. The present instrument applies to all types of forests.
3. Настоящий документ применяется ко всем видам лесов.
The policy applies to all members of society without distinction.
Этой политикой охвачены все члены общества без исключения.
This trend applies to all levels, international, regional and national.
Эта тенденция характерна для всех уровней международного, регионального и национального.
The right to organize a trade union applies to all groups and workers.
Право на организацию профсоюза применяется ко всем группам и работникам.
This applies to all individuals without regard to race, ethnicity or tribal affiliation.
Это относится ко всем людям независимо от их расовой, этнической или племенной принадлежности.
This applies to all forms of disinvestment, particularly management employee buy outs.
Это относится ко всем формам отказа от участия и прежде всего к выкупу предприятий руководством работниками.
Neither applies to Turkey.
Иное дело Турция.
This Regulation applies to
1.1 Настоящие Правила применяются
This rule applies to all TEDx events type, adding the correspondent word to Placename .
Общее правило для всех типов мероприятий TEDx добавляете соответствующее слово к названию места.
This changed policy set applies to all developing countries, including the least developed.
Такое изменение возможностей в плане выбора стратегий касается всех развивающихся стран, включая наименее развитые.
This applies to all countries, be they rich or poor, weak or strong.
Это касается всех стран будь то богатые или бедные, слабые или сильные.
This section applies to all types of Tempus Joint European and Networking Projects.
Этот раздел применим ко всем видам Совместных Европейских Проектов и Проектов по созданию сети Tempus.
The Environmental Information Act applies specifically to this context, together with the general Freedom of Information Act, which applies more generally to all types of information.
К рассматриваемым аспектам конкретно применяется Закон об экологической информации, а также Закон о свободе информации, который имеет более широкий охват и применяется ко всем видам информации.
This applies not only to Egypt, but to almost all of the wider Middle East.
Это относится не только к Египту, но и почти ко всему остальному Ближнему Востоку.
This applies to electoral assistance just as it does to all other aspects of development.
Это относится к помощи в проведении выборов в той же степени, что и ко всем другим аспектам развития.
The same applies to Syria.
Это же относится и к Сирии.
It applies equally to math.
с равным успехом применимый и к математике.
1. This Convention applies to
1. Настоящая Конвенция применяется
The same applies to surnames.
То же относится и к фамилиям.
That applies to him too.
К нему это тоже относится.
This law applies to everybody.
Этот закон касается всех.
That applies to Tom, too.
Это и Тома касается.
The present Convention applies to
Настоящая Конвенция применяется к
(a) This paragraph applies to
а) Настоящий пункт применяется к
The same applies to Zepa.
То же самое относится и к Жепе.
The same applies to HlV.
То же самое касается ВИЧ инфекции.
The same applies to educators.
Это же применимо и к тем, кто распространяет знания.
I think that all this stuff applies to everybody regardless of what we do.
Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем.
It applies to psychology in many ways just like it applies to chemistry, physics, or biology.
Это действует как в отношении психологии, так и химии, физики или биологии.
This preponderance of military spending applies to all ten years of Obama s medium term scenario.
Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы.
28. Racial discrimination means the legitimization of racism and applies to all practices deriving therefrom.
28. Расовая дискриминация представляет собой институциональную форму расизма, охватывающую все его практические проявления.
And that applies doubly to Europeans.
И это вдвойне относится к европейцам.
This rule applies to you, too.
Тебя это правило тоже касается.
The same applies to the Girgashites ().
) и поздние пророки (VIII IV вв.
This applies particularly to religious leaders.
Особенно это относится к религиозным лидерам.
This condition also applies to colour.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Related searches : Applies To - Applies For All - Referred To Applies - Agreement Applies To - Applies To You - That Applies To - Applies Only To - Applies To Both - Applies To Invoice - Applies Especially To - To All - Which Applies