Translation of "only applies for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applies - translation : Only - translation : Only applies for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
) applies only for the acceleration sled | пункт 8.1.3.1.1.3.2) применяется только к ускоряющимся салазкам. |
) applies only for the acceleration sled | пункт 8.1.3.1.1.3.2) применяется только к ускоряющимся салазкам . |
However, this applies to only a few species. | Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам. |
(b) Extradition applies only on condition of reciprocity | b) экстрадиция осуществляется только на условиях взаимности |
3. This article applies only to assignments of receivables | 3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности |
However, transparency on nuclear issues not only applies to the haves it also applies to the have nots . | Однако принцип транспарентности в ядерных вопросах применим не только к государствам, обладающим ядерным оружием, но и к государствам, которые им не обладают. |
This code applies only to UN Nos 3291 and 3373. | Этот код применяется только к ООН 3291 и 3373. |
institutional costs only if related to student mobility (it applies to JEPs only). | Институциональные затраты только в случаях, касающихся мобильности студентов (только для СЕП). |
institutional costs only if related to student mobility (it applies to JEPs only). | В связи со стажировками за границей следует непременно отметить, что принимающий вуз может заявить о размере понесенных им институциональных затрат. |
This paragraph applies only to the Russian version of the text. | Представляется не до конца корректным перевод на русский язык названия проекта. |
(Applies only to filament lamps of categories R2, H4 and HS1). | (Применяется только к лампам накаливания категорий R2, H4 и HS1. |
EC Regulation n. 1504 2004 applies only to dual use items. | Постановление 1504 2004 ЕС применяется ко всем товарам двойного назначения. |
Now, this only applies for someone living in the Northern Hemisphere, but that's where the Greeks lived. | Конечно, это относится только к живущим в Северном полушарии, но как раз в нем и жили греки. |
formula_2 applies only if formula_19 that is, the work done is zero. | formula_2 применяется только если formula_17 а это выражение обозначает совершённую газом работу равно нулю. |
Anecdotal evidence suggests that this applies not only to human rights treaties. | Ряд данных свидетельствует о том, что это относится не только к договорам в области прав человека. |
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances. | Разрешение или запрет может иметь силу только в определённых обстоятельствах. |
Article 297, paragraph 3, expressly applies only in the exclusive economic zone. | Пункт 3 статьи 297 конкретно применяется только к исключительной экономической зоне. |
2.1.3.5.4 The classification shown in the table in 2.1.3.5.5 applies only for articles packed in fibreboard boxes (4G). | 2.1.3.5.4 Классификация, показанная в таблице пункта 2.1.3.5.5, применяется только к изделиям, упакованным в ящики из фибрового картона (4G). |
This applies mainly for the preventive measures. | Это касается главным образом предотвращения. |
And so this logic applies for any. | И поэтому эта логика применяется для любого. |
And I want to be very clear, this only applies to this angle. | Т.е. это смежная сторона ее еще можно назвать. |
The specific procedure for temporary export authorisations applies only to those cultural goods whose export is banned under art. | Порядок получения разрешения на временный вывоз культурных ценностей применяется только в отношении культурных ценностей, вывоз которых запрещается ст. |
And this applies for everything. Even in sales. | И это относится ко всему, даже к продажам. |
Of course, this applies only to cases where a cadastral survey is needed, for example when land parcels are subdivided. | Безусловно, это касается лишь тех случаев, когда потребность в такой съемке действительно существует, как, например, в случае дробления земельных участков. |
Chapter 6 (previously 5) only applies to loss, damage or delay to the goods and not, for instance, to misdelivery. | Глава 6 (ранее 5) применяется только к случаям утраты, повреждения или задержки в сдаче груза и не применяется, например, к случаям несдачи груза. |
Currently the 12 mile limit applies to Sharjah only, the other Emirates having claimed 3 miles for their territorial seas. | Пока 12 мильный предел действует только для Шарджи, а другими эмиратами заявлено 3 мильное территориальное море. |
The Customs Act 1901 only applies to tangible items prescribed in Australia's control list. | Закон о таможне 1901 года применяется только к материальным предметам, включенным в австралийский список контролируемых товаров. |
The decision by the new municipality only applies to participation in the introduction programme. | Решение нового муниципалитета относится только к участию в программе адаптации. |
However, the suspension or termination of an entrepreneur's activity applies only to small entrepreneurs. | При этом приостановление и прекращение деятельности предпринимателя относится только к субъектам малого предпринимательства. |
Paragraph 3 applies only to criminal proceedings and primarily to proceedings at first instance. | Пункт 3 относится только к судопроизводству по уголовным делам и преимущественно к разбирательству в судах первой инстанции. |
This applies not only to Egypt, but to almost all of the wider Middle East. | Это относится не только к Египту, но и почти ко всему остальному Ближнему Востоку. |
In many cases official oversight applies only to organisations that have received public financial assistance. | Во многих случаях официальный надзор распространяется только на организации, которые получают государственную финансовую помощь. |
Only the 1993 version of this Act applies to these territories through a Royal Decree. | Этот закон применим к данным территориям только в редакции 1993 года на основе королевского указа. |
Only the rule in article 6, paragraph 1, applies, and it must be applied strictly. | Применяется лишь правило пункта 1 статьи 6, и соблюдаться оно должно неукоснительно. |
This only applies to academic fields of study.Maximum age 35 (born on or after Oct. | Методы обучения |
Paragraph 22 This paragraph only applies to States whereas Article 3 (10) of Amended Protocol II applies to States (High Contracting Parties) and parties to the conflict . | Пункт 22 Этот пункт применяется только к государствам, тогда как статья 3 (10) дополненного Протокола II применяется к государствам (Высокие Договаривающиеся Стороны) и сторонам в конфликте . |
The need for review applies to UNIFIL as well. | Необходимость такого пересмотра также относится и к ВСООНЛ. |
A different procedure applies for museums, as described below. | Вы можете вернуться в страну позже, когда предмет будет готов для вывоза с юридической точки зрения. |
Table A applies | Таблица А применяется |
What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications. | То, что применимо к осуществляемым Нигерией поискам надежных способов производства ядерной энергии, также применимо и к другим областям ядерной технологии и применения ядерной энергии. |
This right applies not only to citizens of Kazakhstan but also to stateless persons and foreigners. | Это право признается не только за гражданами Казахстана, но и за лицами без гражданства и иностранными гражданами. |
If you only match two characters use Detect2Chars instead of StringDetect. The same applies to DetectChar. | Проверяя на соответствие только пару символов, воспользуйтесь Detect2Chars вместо StringDetect. То же относится к DetectChar. |
The requirement of prior notification applies only to public meetings in the open air (sect. 3). | Требования о предварительном уведомлении применяются только в отношении общественных собраний, проводимых вне помещений (статья 3). |
So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. | У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам. |
For the moment, this law applies only to those who intend to work in services, housing and utility services, household services, and retail. | Пока это правило действует только для тех, кто намерен работать в сфере обслуживания, жилищно коммунального хозяйства, быта и розничной торговли. |
Related searches : Only Applies - Applies Only To - This Only Applies - This Applies Only - Applies Only Once - Applies For - For Only - Only For - Applies For You - It Applies For - Which Applies For - That Applies For - Also Applies For