Translation of "apply for compensation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apply - translation : Apply for compensation - translation : Compensation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those who had been accused had the right to apply for compensation. | Обвиняемые имеют право обратиться с просьбой о предоставлении им компенсации. |
Compensation for damage | Компенсация ущерба |
Compensation for damage | Компенсация за ущерб |
The Federal State fixed the conditions for compensation, while the Cantons apply the relevant measures (contracts with farmers, payments and control evaluation). | В этой связи на уровне федерального правительства установлены соответствующие условия компенсации, а на уровне кантонов приняты соответствующие меры (заключение договоров с фермерами, осуществление выплат и контроль оценка). |
Apply for an RET grant, apply for a Fund for Teachers fellowship. | Обратитесь за грантом в RET, за финансированием в Фонд для учителей . |
He argues that this provision must be interpreted broadly and should also apply to procedures for compensation following acquittal of a criminal charge. | По его мнению, положения этого пункта должны толковаться в широком смысле и применяться также к процедурам компенсации после оправдания обвиняемого по уголовному делу. |
(e) Compensation fund for victims. | е) Компенсационный фонд для жертв. |
The United Nations should therefore apply a uniform equitable system of compensation in the event of death or injury. | Поэтому Организация Объединенных Наций должна применять единообразную и одинаковую систему выплаты компенсации в случае гибели или ранения. |
Third States affected by sanctions should resort to Article 50 of the Charter in the event of economic problems arising therefrom and should apply for compensation. | Если в результате введения санкций у третьих государств, пострадавших от санкций, возникнут экономические проблемы, они должны обращаться к статье 50 Устава и требовать компенсацию. |
Under current legislation, persons convicted as a result of judicial error are entitled to apply to the courts for compensation of the material and moral damage. | В соответствии с действующим законодательством Республики Таджикистан лица, осужденные в результате судебной ошибки, вправе требовать возмещения материального и морального ущерба в судебном порядке. |
If the victim of an act of torture dies, his her successors are entitled to compensation and may apply in their own right for criminal indemnification. | В случае смерти лица, к которому были применены пытки, его правопреемники имеют право на компенсацию и могут самостоятельно предъявлять гражданский иск в целях ее получения. |
COMPENSATION FOR DEATH, INJURY AND DISABILITY | КОМПЕНСАЦИЯ В СЛУЧАЕ СМЕРТИ, УВЕЧЬЯ ИЛИ ДРУГИХ ВИДОВ |
Putin demands compensation for the US sanctions. | Путин требует компенсации за потери от санкций и контрсанкций. |
Excellent is the compensation for the workers. | Прекрасна награда совершающих (повиновение Аллаху), |
Excellent is the compensation for the workers. | Прекрасна награда делающих, |
Excellent is the compensation for the workers. | Как же прекрасно вознаграждение тружеников, |
Excellent is the compensation for the workers. | Как прекрасна эта награда для терпеливых, |
Excellent is the compensation for the workers. | Как прекрасно воздаяние тем, кто творит добро , |
Excellent is the compensation for the workers. | Какая прекрасная награда деятельным, |
The article also provides for full compensation. | Этой статьей также предусматривается полное возмещение ущерба. |
J. Compensation for victims of terrorist acts | Компенсации для жертв террористических актов |
Compensation for death, injury or illness attributable | Сотрудники имеют право на компенсацию в случае смерти, увечья или болезни в связи с выполнением служебных обязанностей от имени Организации Объединенных Наций в соответствии с правилами, изложенными в добавлении D к настоящим Правилам. |
Compensation for the Victim of the Crime | Компенсация для потерпевшего от преступления |
Victims of discrimination were eligible for compensation. | Лица, пострадавшие от дискриминации, имеют право на компенсацию. |
(f) require the payment of compensation for | f) обязать выплатить компенсацию |
3. Establishment of a compensation fund for | 3. Фонд возмещения ущерба жертвам нарушений |
(f) Require the payment of compensation for | f) обязать выплатить компенсацию |
Proposal for a new article on compensation | Предложение включить в текст новую статью о компенсации |
He asked the Museum for compensation for the fossil. | Он обратился к Музею с вопросом о компенсации за ископаемое. |
Compensation | Компенсация |
Compensation | Жалобы |
Compensation? | Компенсация? |
I'll apply for the job today. | Сегодня я подам заявление о приеме на работу. |
The following deadlines apply for papers | 15 марта для специальных документов двух семинаров |
The accused may apply for bail. | Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог. |
I wish to apply for leave. | Доброе утро. Прошу дать мне сегодня выходной. |
I'll apply for a medical discharge. | Я подам заявление на медицинское освобождение. |
Compensation for travel expenses, and salary compensation during sick leave is provided for in an amount of 100 per cent. | Компенсация путевых расходов и заработной платы во время отпуска по болезни обеспечивается на 100 . |
The conditions relating to compensation shall also apply to the tactical nuclear weapons withdrawn from the territory of Ukraine to Russia in 1992 | Условия относительно компенсации распространяются и на тактическое ядерное оружие, вывезенное в Россию с территории Украины в 1992 году. |
Compensation for loss or damage to personal effects | Статья VII Путевые расходы и расходы на полный переезд |
Consequently, expenses of the study qualify for compensation. | Соответственно, Группа рекомендует присудить компенсацию в размере 3 366 964 долл. |
Compensation and Remedies for Victims of Crime, 1989. | Compensation and Remedies for Victims of Crime, 1989. |
Material compensation for victims of human rights violations | Материальная компенсация жертвам нарушений прав человека |
IV.A. Special fund for the compensation of victims | IV.A. Специальный фонд возмещения ущерба жертвам |
Conditions of service and compensation for officials other | Условия службы и вознаграждения должностных лиц, не являющихся |
Related searches : Apply Compensation - For Compensation - Apply For - For Apply - Claim Compensation For - Compensation For Injuries - Compensation For Work - Compensation For Goodwill - Application For Compensation - No Compensation For - Compensation For Default - Right For Compensation - Compensation For Costs