Translation of "appoint with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
и поддержит вас имуществом и детьми увеличит их , и устроит взрастит для вас (на земле) сады, и устроит для вас реки (из которых вы будете пить и которыми вы будете орошать ваши сады и поля).
and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
и поддержит вас имуществом и детьми, и устроит для вас сады, и устроит для вас реки.
and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
Он ниспошлет с неба частые ливни, которые напоят ущелья и низины, оживят города и пробудят людей. Он увеличит ваше богатство, благодаря которому вы обеспечиваете свое существование, и одарит вас многочисленными детьми.
and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
и наделит вас имуществом и детьми, являющимися украшением этой жизни, и одарит вас садами, чтобы вы ими наслаждались и пользовались их плодами, и устроит вам реки, чтобы вы поливали растения и поили скот.
and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки.
and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
И увеличит ваше достоянье, И ниспошлет вам больше сыновей, Сады устроит и обильно реки изольет.
and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
Умножает для вас имущество и сынов дает вам сады, дает вам реки.
I'll appoint you centurion!
Назначу тебя сотником войсковым!
You appoint idols as Gods?
Я вижу, что ты и твой народ находитесь в очевидном заблуждении .
Appoint for me a sign.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint for me a sign.
Дай мне знамение!
Appoint for me a sign.
Назначь для меня знамение .
Appoint for me a sign.
Укажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint a sign for me.'
Сделай мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости. В качестве знамения Аллах велел ему три дня разговаривать с людьми только жестами и возвеличивать Его в начале и в конце дня.
Appoint a sign for me.'
Покажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится!
Appoint a sign for me.'
Укажи мне знамение .
Appoint a sign for me.'
Яви знаменье мне!
Appoint a token for me.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint for me some token.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
Appoint a token for me.
Сделай мне знамение .
Appoint for me some token.
Дай мне знамение!
Appoint a token for me.
Закария попросил Аллаха показать ему знамение, чтобы еще больше возрадоваться благой вести. Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости.
Appoint for me some token.
Назначь для меня знамение .
Appoint a token for me.
Покажи мне знамение .
Appoint a token for me.
Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится!
Appoint a token for me.
Укажи мне знамение .
Appoint for me some token.
Укажи мне знамение .
Appoint a token for me.
Яви знаменье мне!
Appoint a sign for me.
Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)!
(c) Appoint a RIS authority
с) назначить руководящий орган РИС
Or do I appoint them ?
Или я их назначу?
UNDP should appoint a small working group to clarify and define cooperation with UNIFEM.
Этот вопрос уже рассматривался в ходе нескольких внутренних оценок и обсуждений.
pleaseth your grace to appoint some of your council presently to sit with us.
Не угодно ли вам выбрать Когонибудь из ваших приближённых, Их обсудить?
So when you are done, appoint,
И когда ты освободишься (от своих обязанностей как молитва, доведение истины людям, сражение с многобожниками), то труждайся усердствуй обращаясь к Аллаху с мольбой и проси у Него то, что пожелаешь
(c) To appoint a special representative
с) назначить специального представителя для следующего
All efforts to appoint this paramount...
Все попытки определить это первостепенное...
He does he did appoint so.
Да, он так назначил.
With regard to coordination in the field, Switzerland is satisfied with the solution adopted namely, to appoint humanitarian coordinators.
Что касается координации на местах, то Швейцарию устраивает принятое решение, а именно назначение координаторов по гуманитарным вопросам.
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
И Аллах устроит после тяготы облегчение после бедности дарует богатство (если он будет остерегаться наказания Аллаха).
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
Аллах устроит после тяготы облегчение.
God will assuredly appoint, after difficulty, easiness.
Это благая весть для тех, кто испытывает нужду, и обещание избавить их от тягот и лишений. Всевышний Аллах сказал Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение (94 5).

 

Related searches : Appoint For - Shall Appoint - Appoint Ceo - Appoint Manager - Appoint Board - Appoint Agent - May Appoint - Will Appoint - I Appoint - Appoint Staff - Appoint You - Appoint Over - Appoint Distributor