Translation of "appropriate job offer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appropriate - translation : Appropriate job offer - translation : Offer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The job offer still stands. | Предложение о работе ещё в силе. |
Tom accepted the job offer. | Том принял предложение о работе. |
Tom declined our job offer. | Том отклонил наше предложение о работе. |
I received a good job offer. | Мне предложили хорошую работу. |
What job did they offer you? | Какую работу они тебе предложили? |
I didn't expect a job offer. | Я не ожидал получить предложение о работе. |
The offer came with a job. | Сейчас все остынет. |
Did he offer you a job? | Он предлагал вам работу? |
I didn't offer you a job. | Я не предлагал вам работу. |
I didn't offer you a job. | Я не предлагал вам работу. |
I just go my second job offer! | Пришло второе предложение о работе е е! |
I just got my third job offer! | Мне пришло предложение уже от третьей компании! |
We want to offer you the job. | Мы хотим предложить тебе работу. |
We want to offer you the job. | Мы хотим предложить вам работу. |
What about that job offer of yours? | А что же за работенка тогда? |
I'll take any job you can offer me. | Я возьму любую работу, какую вы можете мне предложить. |
I've got a job offer at the paper. | Мне предложили место... |
I'll offer him a job as company press agent. | Я предложу ему работу прессагента компании. |
But I actually walked away with a great job offer. | Но вернулся я с отличным предложением по работе. |
With your approval, I would like to offer him the job. | С вашего позволения, я хотел бы предложить ему эту работу. |
JASON So which firm did offer you the job as a VC? | Итак, какая фирма все же предлагала Вам работу в качестве VC? |
It's cruel to offer him a job knowing that he's going to fail. | Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится . |
The plan may include on the job or formal training as appropriate | При необходимости в план можно включить профессиональную подготовку без отрыва от работы или прохождение формального обучения. |
That weak tie helped her get a job there. That job offer gave her the reason to leave that live in boyfriend. | Эта слабая связь позволила ей обрести работу, а эта работа дала ей возможность расстаться с её парнем. |
(b) To offer appropriate assurances and guarantees of non repetition, if circumstances so require. | b) предоставить надлежащие заверения и гарантии неповторения деяния, если того требуют обстоятельства. |
That's what I can offer you, it's little, but it's a first job, after all. | Пока большего предложить не могу, но это не плохо для начала... |
Not offer me any match, any job offer nothing moves in my life how to not be grumpy, how woman feels that she has a | Не предложить мне ни одного матча, любые предложения о работе ничего не движется в моей жизни как не быть сварливой, как женщина чувствует, что она имеет |
Once I got my job offer I kind of fell out with some of my friends. | После того как я получил предложение о работе, отношения с некоторыми друзьями стали немного натянутыми. |
I offer them the job, they can turn it down, and then they choose their own cabinet. | Я предлагаю им работу, но они могут отказаться, и могут сами избрать правительство. |
59. The Agency should establish and implement appropriate job related training programmes for the EDP staff. | 59. Агентству следует разработать и осуществить соответствующие связанные с выполняемыми функциями программы профессиональной подготовки сотрудников, занимающихся ЭОД. |
35. The Agency should establish and implement appropriate job related training programmes for its EDP staff. | 35. Агентству следует разработать и осуществлять надлежащие программы профессиональной подготовки для сотрудников, занимающихся ЭОД. |
His wife, Martha, was also extended a job offer at the same clinic, and joined as an ophthalmologist. | В 1919 году он и его жена были наняты в клинику Саут Бенд, где они работали в течение многих лет. |
The strong job market in spring 2015 has resulted in a slight backlash on social media against job offer bragging (naitei jiman, 内定自慢), where job seekers boast about how many offers they have managed to accumulate during their job search | Такая ситуация спровоцировала в социальных медиа небольшое недовольство так называемым хвастовством предложениями о работе , то есть явлением, когда кандидаты пишут о том, сколько предложений они получили в ходе поиска |
These projects will increasingly offer an appropriate mix of tools and services duly integrated into the project strategy. | Эти проекты все чаще будут предусматривать надлежащее сочетание инструментов и услуг, должным образом интегрированных в проектную стратегию. |
I remember saying I liked the way you play the piano... but I certainly didn't offer you a job. | Я, помнится, говорил, что мне нравится ваша игра... но я точно не предлагал вам работу. |
On the basis of appropriate controls and strict inspections, we can now offer rescue, transport, surveillance, and minesweeping equipment. | На базе соответствующего контроля и строгих проверок, мы теперь можем предложить помощь, транспорт, охрану, и противоминное оборудование. |
Such contracts involve less investment in on the job training, as temporary workers offer a sort of buffer to employers. | Такие контракты подразумевают меньше вложений в обучение без отрыва от производства, поскольку временные работники представляют собой некий буфер для нанимателей. |
The role of women could be enhanced through appropriate education, training and capacity building, including on the job training. | Роль женщин можно повышать на основе соответствующего обучения, подготовки и повышения возможностей, включая подготовку по месту работы. |
Since she had always enjoyed writing and literature, in 1975 she accepted a job offer as an editor at Viking Press. | Так как она всегда любила литературу и писать, в 1975 году она приняла предложение вакансии редактора Viking Press. |
There is far more job insecurity than ever before as firms increasingly offer temporary jobs in place of once treasured lifetime employment. | Сегодня уверенность в надёжности рабочих мест гораздо ниже, чем когда либо прежде фирмы всё чаще предлагают временную работу вместо когда то высоко ценившегося пожизненного трудоустройства . |
Good job. Good job. | Здорово! Молодец! |
21.15 Articulation of national priorities, determination of the appropriate role of the public sector, formulation of appropriate development policies and programmes and their effective implementation are a challenging job for any Government. | 21.15 Выявление национальных приоритетов, определение соответствующей роли государственного сектора, разработка соответствующей политики и программ в области развития и их эффективное осуществление непростая задача для любого правительства. |
I see what we've got to do. Weinberg got a job offer to be the director of Oak Ridge National Labs in 1955. | Я это вижу. Я вижу, что мы надо делать . Вайнберг получил предложение о работе будет |
Okay good job, good job! | Здорово, здорово! |
The United Nations is surely in a position to meet these challenges and to offer the right and appropriate solutions to the States. | Организация Объединенных Наций, безусловно, в состоянии решить эти задачи и предложить государствам верные, приемлемые решения. |
Related searches : Appropriate Offer - Appropriate Job - Job Offer - A Job Offer - This Job Offer - Firm Job Offer - Job Offer For - Job Offer From - Your Job Offer - Accept Job Offer - Offer A Job - Open Job Offer - Reject Job Offer - Refuse Job Offer