Translation of "arabian peninsula" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arabian - translation : Arabian peninsula - translation : Peninsula - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The kingdom occupies 80 of the Arabian Peninsula. | Королевство занимает 80 всего Аравийского полуострова. |
Islam emerged in the Arabian Peninsula in the seventh century. | Ислам возник на Аравийском полуострове в седьмом веке. |
Saudi Arabia is the largest country in the Arabian Peninsula. | Саудовская Аравия крупнейшая страна на Аравийском полуострове. |
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula. | Персидский залив расположен между Ираном и Аравийским полуостровом. |
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula. | Персидский залив расположен между Персией и Аравийским полуостровом. |
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula. | Персидский залив расположен между Ираном (Персией) и Аравийским полуостровом. |
a true revolution in the furthest part of the Southern Arabian peninsula . | quot подлинную революцию в самой отдаленной части юга Аравийского полуострова quot . |
In the Arabian peninsula, cultural change has been slower, as has economic development. | На Аравийском полуострове культурные изменения и процесс экономического развития протекали медленнее. |
In the south, it runs into the deserts of the southern Arabian Peninsula. | На юге Сирийская пустыня переходит в пустыню Нефуд, а на юго западе в Негев. |
From the Maghreb to the Levant to the Arabian Peninsula, Arab history is on the move. | От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении. |
It is a small tree native to the mountains of Somalia, Ethiopia, and the Arabian Peninsula. | Небольшие деревья, распространенные в горах Сомали, Эфиопии и на Аравийском полуострове. |
In some parts of the Islamic world, most notably in the Arabian peninsula, the fertility rate remains very high. | В большей части исламского мира, и особенно это выражено на Аравийском полуострове, коэффициент плодовитости остается очень высоким. |
Most notorious among these recidivists is Abu Sufyan Al Shihri, now Deputy Leader of Al Qaeda in the Arabian Peninsula. | Самый печально известный среди этих рецидивистов Абу Суфьян Аль Шихри, который теперь является заместителем руководителя Аль Каиды на Аравийском полуострове . |
The Penetration of Arabia A Record of the Development of Western Knowledge Concerning the Arabian Peninsula , from 1904, discusses Burton | The Penetration of Arabia A Record of the Development of Western Knowledge Concerning the Arabian Peninsula , from 1904, discusses Burton |
Djibouti, a small state bordering Africa and the Arabian Peninsula, is playing a major role in the West s fight against jihadism. | Джибути представляет собой маленькую страну на границе Африки и Аравийского полуострова, играющую важную роль в борьбе Запада против джихадизма. |
Between 1874 and 1876, he traveled around the world The Caribbean, USA, Japan, China, South East Asia, Arabian peninsula and Egypt. | В 1874 1876 годах путешествовал по свету, побывал на Карибских островах, в США, Японии, в Китае, Юго Восточной Азии, на Аравийском полуострове и в Египте. |
A non Arabian scripture and an Arabian prophet !? | Разве (может быть так, что Книга ниспосылается) на ином языке, а (Посланник говорит) на арабском? |
And over to my east, I can just about make out the coast of Yemen on the tip of the Arabian peninsula. | На изток е Йемен, на Арабския полуостров. |
Meanwhile, America s support for the regimes in Yemen and Saudi Arabia has contributed to the rise of Al Qaeda in the Arabian Peninsula. | Между тем, поддержка США режимов в Йемене и Саудовской Аравии способствовала подъему Аль Каиды на Аравийском полуострове. |
In the Indian Ocean, it occurs from South Africa and Madagascar northward to the Arabian Peninsula, and eastward to South and Southeast Asia. | В Индийском океане она обитает от побережья Южной Африки и Мадагаскара до Аравийского полуострова на севере и до Южной и Юго Восточной Азии на востоке. |
But the sea became too salty, and one group decided to flee Africa, across the Red Sea, up the Arabian Peninsula. 50 45 TYA | Но море стало слишком солёным, и одна группа решила бежать из Африки, через Красное море, до Аравийского полуострова. |
They can then request mailings of online periodicals such as the Voice of Jihad, which carries news of Al Qaida activity in the Arabian peninsula. | После этого он может подписаться на такие онлайновые периодические издания, как, например, Голос джихада , распространяющий информацию о деятельности Аль Каиды на Аравийском полуострове. |
It occurs all around the periphery of the Indian Ocean, from South Africa and Madagascar to the Arabian Peninsula and the Indian subcontinent, to Southeast Asia. | Её можно встретить по всему периметру Индийского океана от берегов Южной Африки и Мадагаскара до Аравийского полуострова и Индийского субконтинента. |
And remember (Hud) the brother of 'Ad, when he warned his people in Al Ahqaf (the curved sand hills in the southern part of Arabian Peninsula). | Помяни добрым словом брата адитов, то есть благородного пророка и посланника Худа, которого Всевышний удостоил чести проповедовать Его религию и разъяснять людям прямой путь. Он увещевал свой народ в местечке Ахкаф, что означает барханы . |
And remember (Hud) the brother of 'Ad, when he warned his people in Al Ahqaf (the curved sand hills in the southern part of Arabian Peninsula). | Помяни брата адитов. Вот он предостерег свой народ среди барханов, хотя перед ним и позади него уже были предостережения Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха! |
And remember (Hud) the brother of 'Ad, when he warned his people in Al Ahqaf (the curved sand hills in the southern part of Arabian Peninsula). | И вспомните о брате из народа Ад. |
So there is now an al Qaeda in the Islamic Maghreb, there's an al Qaeda in the Arabian Peninsula, there is an al Qaeda in Mesopotamia. | Теперь Аль Каида есть в исламском Магрибе, Аль Каида есть на Аравийском полуострове, Аль Каида есть в Месопотамии. |
Tom raises Arabian horses. | Том выращивает арабских скакунов. |
Arabian Publishing Ltd,2005. | Arabian Publishing Ltd, 2005. |
What's this, Arabian Nights? | Это что за арабские ночи? |
World oil prices are de facto determined on the Arabian Peninsula and by the countries of the adjacent Gulf region, and this will not change anytime soon. | Мировые цены на нефть де факто определяются на Аравийском полуострове и в странах соседнего региона Персидского залива, и в ближайшее время этот факт останется неизменным. |
Marseilles Arabian Publishing, 1934 35. | Marseilles Arabian Publishing, 1934 35. |
Kelly, J.B. Eastern Arabian Frontiers. | Kelly, J.B. Eastern Arabian Frontiers. |
Economic conditions such as these throughout the region have given rise to a worrying trade over the years people smuggling from the Horn of Africa into the Arabian Peninsula. | Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров. |
The first Gulf War (1990 91), brought nearly one million foreign fighters from 35 countries to the Arabian Peninsula, along with their modern weapons systems, communications gear, and different lifestyles. | Первая война в Персидском Заливе (1990 91 гг.) привела около миллиона иностранных борцов из 35 стран на Аравийский полуостров вместе с их современными системами оружия, оборудованием для коммуникаций и разными образами жизни. |
You raise Arabian horses, don't you? | Вы разводите арабских лошадей, не так ли? |
Yemen is a country in the southern part of the Arabian Peninsula rich in culture, heritage, and history, with an extremely friendly and hospitable people. But that doesn't make the news. | Йемен это страна в южной части Аравийского полуострова с богатой культурой, наследием и историей, а также очень дружелюбными и гостеприимными людьми, зачастую плохо представленная западными СМИ, которые подчёркивают только негативные аспекты страны. |
Malay Peninsula, perchance? | Полуостров Малакка, возможно? |
Several countries in the Arabian Peninsula, just across the Red Sea from the Horn, are also showing an encouraging readiness to deploy their oil earnings for emergency relief and long term development. | Несколько стран Аравийского полуострова, через Красное море от Рога, также показывают поощрительную готовность использовать свои доходы от нефти для облегчения чрезвычайной ситуации и долговременного развития. |
Even the conservative states of the Arabian Peninsula are embroiled in lively disputes about women ministers, Shia representation, Islamist participation in the political process, and even the future of their ruling monarchies. | Даже консервативные государства Аравийского полуострова вовлечены в оживленные споры о министрах женщинах, представительстве шиитов, участии исламистов в политическом процессе и даже о будущем их правящих династий. |
Not only is it occurring in the south of the Arabian Peninsula, directly on Saudi Arabia s borders the kingdom s direct military intervention has brought its strategic rivalry with Iran into the open. | События не ограничиваются югом Аравийского полуострова, непосредственно на границах Саудовской Аравии прямое военное вмешательство королевства перевело его стратегическое соперничество с Ираном в открытую фазу. |
In particular, strengthening the Sanaa information centre would benefit Yemen and the Arabian Peninsula as a whole, since the centre had helped consolidate the principles of the United Nations and its bodies. | Оратор благодарит Департамент общественной информации за понимание и усилия по активизации деятельности Центра. |
One of the groups has a network of people that operate primarily in a geographical area that includes Western Europe, the Arabian peninsula, the Gulf of Aden and the Horn of Africa. | Одна из них имеет сеть исполнителей, которые действуют главным образом в географическом районе, включающем Западную Европу, Арабский полуостров, Аденский залив и район Африканского Рога. |
Paperback copy of Arabian Nights | Арабские ночи в мягкой обложке |
While the Central Security Service, led by Saleh s nephew Yahya, has received millions of dollars to fight al Qaeda in the Arabian Peninsula, al Ahmar has been left out of the economic bonanza. | В то время как Центральная служба безопасности, возглавляемая Яхьей, племянником Салеха, получила миллионы долларов для борьбы с аль Каедой на Аравийском полуострове, аль Ахмар не получил ничего от данного экономического золотого дна . |
Related searches : Arabian Nights - Arabian Tea - Arabian Camel - Arabian Horse - Arabian Countries - Arabian Jasmine - Arabian Coffee - Arabian Desert - Saudi Arabian - Saudi-arabian - Arabian Gulf - Arabian Sea