Translation of "are adapted from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adapted - translation : Are adapted from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many of the examples are adapted from this Convention. | Многие из примеров взяты из настоящей Конвенции. |
Adapted from CEC, 2003. | Источник на основе CEC, 2003. |
Adapted from OECD, 2003. | Источник на основе OECD, 2003. |
Source Adapted from Piau Lynch, 2004. | источник Данные взяты из работы Piau Lynch, 2004. |
Adapted from the novel Roadside Picnic | ΣΤΡΟΥΓΚΑΤΣΚΙ |
Source Adapted from European Commission (2003a). | Источник Материалы Европейской Комиссии (2003a). |
Adapted from CEC, 2004 OECD, 2003. | Источник на основе CEC, 2004 OECD, 2003. |
Penguins' eyes are adapted for underwater vision. | Глаза пингвинов приспособлены к тому, чтобы видеть под водой. |
Image adapted from original by Flicker user nicolasnova. | Фотография адаптирована пользователем Flicker nicolasnova. |
The genes for individuals that are not adapted for their environment will gradually be replaced by those that are better adapted. | Гены тех, кто не приспособлен к своей окружающей среде, будут постепенно заменены теми, которые лучше приспособлены. |
They are well adapted to their underground existence. | Пищу запасают в подземных кладовых. |
Facilities and equipment are not adapted to needs. | несоответствие инфраструктуры и оборудования современным требованиям |
The stages of Xenopus embryonic development Adapted from P.D. | The stages of Xenopus embryonic development Adapted from P.D. |
Personnel Credits for Malice n Wonderland adapted from Allmusic. | Список персонала Malice n Wonderland подтверждён на Allmusic. |
Adapted from a TEDTalk given by John Lloyd in 2009 | Инвентаризация невидимого Адаптированное выступление Джона Ллойда на TED в 2009 году |
Source of GPP definition Adapted from Bouwer et al., 2005. | Определение Государственных закупок с учетом экологических аспектов на основе Bouwel el al., 2005. |
And if it is you, you are astonishingly well adapted. | Иными словами, когда вам придётся стоять в очереди в магазине, присмотритесь к четырём стоящим впереди вас людям. |
Visualizing this transformation schematically formula_2(adapted from Lewontin 1974, p. 12). | Вот схематическая визуализация этой трансформации formula_1(По Lewontin 1974, p. 12). |
Source Adapted from OECD, Relationship between regulators and competition authorities, 1999. | Источник Взято с изменениями из документа OECD, Relationship between regulators and competition authorities, 1999. |
So she adapted. | И вот она приспособилась. |
Other falcons are more adapted to active hunting on the wing. | Другие соколы более приспособлены к активной охоте в полёте. |
Image adapted from Georges Méliès' famous film, Le voyage dans la Lune. | Изображение основано на кадре из знаменитого фильма Жоржа Мельеса Путешествие на Луну . |
Many citizens have adapted. | Многие граждане приспособились к такой ситуации. |
Frogs adapted to deserts. | Лягушки приспособились к пустыням. |
Adapted by Henrik Galeen. | Сценарий Хенрика Галеена |
Seeds are supposed to be planted, multiplied, used, further adapted, etc etc. | Семена следует сажать, умножать, использовать, проводить дальнейшую адаптацию и так далее. |
It differs from the L8A2 primarily in its trigger, which was adapted from the L7A2 GPMG. | Она отличается от L8A2 прежде всего УСМ, который был позаимствован у L7A2 GPMG. |
Personnel Credits for 7 Days of Funk adapted from AllMusic and from the album liner notes. | Список персонала альбома 7 Days of Funk подтверждён на AllMusic и из записок альбом лайнера. |
Rakim Don't Look Any Further by Dennis Edwards Personnel Credits adapted from Allmusic. | Rakim Don't Look Any Further by Dennis EdwardsСписок персонала подтверждён на Allmusic. |
Source Adapted from the World Energy Assessment Energy and the Challenge of Sustainability. | Источник взято с изменениями из доклада Оценка состояния энергетики в мире энергия и проблема обеспечения устойчивости . |
For instance, consider another example adapted from the book by Dick Nisbett and | Рассмотрим еще один пример из книги Dick Nisbett и |
As a result, many of these programmes are no longer adapted to reality. | В результате этого многие из этих программ не отвечают потребностям дня. |
He adapted himself to circumstances. | Он подстроился под обстоятельства. |
Is agriculture adapted to that? | Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? |
Humankind evolved, people's bodies adapted. | Люди эволюционировали, их тела приспособились... |
Adapted from information provided by the World Bank in 2000 and IEA in 2002. | Взято с изменениями из информационных материалов, предоставленных Всемирным банком в 2000 году и МЭА в 2002 году. |
These apartments are designated for women of all sectors, and are also adapted for women with disabilities. | Эти приюты предназначены для женщин из любых общин, они также приспособлены для женщин инвалидов. |
But the US must also ensure that existing institutions are adapted to current realities. | Однако США должны обеспечить соответствие существующих институтов условиям современной действительности. |
For example, viruses responsible for influenza pandemics are adapted to both humans and birds. | Предполагают, что вирус испанки возник в результате рекомбинации генов вирусов гриппа птиц и человека. |
Plants are adapted to this as well as the extreme poverty of all soils. | Растениям приходится приспосабливаться к этому, а также к крайней скудности почв. |
Equally clearly, not all our current practices are adapted to the needs of today. | Также очевидно, что не все наши нынешние виды практики соответствуют потребностям сегодняшнего дня. |
Financing conditions and procedures are not adapted to the needs and abilities of beneficiaries. | неподходящих условий и процедур финансирования к потребностям и возможностям реципиентов |
This article was adapted from a text originally published on the blog, Perdido en Ítaca. | Текст этой статьи является адаптацией поста, написанного автором и опубликованного ранее в его блоге Perdido en Ítaca. |
Throughout its history, Islam has borrowed and adapted from other civilizations both ancient and modern. | На протяжении всей своей истории Ислам заимствовал и адаптировал что то от других цивилизаций, как древних, так и современных |
Its products need to be adapted. | Sus productos tienen que adaptarse. |
Related searches : Are Adapted - Adapted From - Are More Adapted - Freely Adapted From - Is Adapted From - Was Adapted From - Content Adapted From - Text Adapted From - Well Adapted - Adapted Accordingly - Locally Adapted - Was Adapted