Translation of "are desperate for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Desperate times call for desperate measures.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Desperate times call for desperate measures, Nick.
Суровое время требует суровых решений, Ник.
Local governments are particularly desperate.
Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении.
Are you really that desperate?
Ты правда настолько отчаялся?
Desperate, desperate circumstances.
В отчаянии.
But countries like Belgium are also desperate for skilled workers.
Но такие страны, как Бельгия, отчаянно нуждаются в квалифицированных рабочих.
Tom is desperate for money.
Том отчаянно нуждается в деньгах.
Desperate men do desperate things.
Отчаянные люди совершают отчаянные поступки.
Desperate men often do desperate things.
Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки.
NASA is desperate for this stuff.
НАСА отчаянно нуждается в этом материале.
BUENOS AIRES Desperate times bring desperate measures.
БУЭНОС АЙРЕС. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
I am ungrateful and desperate for admiration.
Хотя оно сводит меня с ума.
I'm desperate.
Я в отчаянии.
Tom's desperate.
Том безнадёжен.
You're desperate.
Ты безнадёжен.
You're desperate.
Ты безнадёжна.
You're desperate.
Вы безнадёжны.
He's desperate.
Он в отчаянии.
We're desperate.
Мы в отчаянии.
I'm desperate...
Я в отчаянии.
But desperate.
Отчаянное, но
Believe me, coffee shops are desperate for you to come in and ask for their coffee grounds.
Поверьте, кофейни ждут не дождутся, когда кто нибудь придёт и заберёт у них кофейную гущу.
Understaffed anti poaching squads, desperate for help, are in favor of the military tech approach.
Неукомплектованные отряды по борьбе с браконьерством, отчаявшиеся в помощи, поддерживают военно технический подход.
Such desperate passions!
Ну, что это за страсти какие то отчаянные.
I was desperate.
Я был в отчаянии.
I was desperate.
Я была в отчаянии.
It was desperate.
Facebook был в отчаянии.
Don't go desperate!
Не впадай в отчаяние!
Don't be desperate!
Не отчаивайся!
Yes, I'm desperate.
Да, но я в отчаянии.
Don't go desperate!
Не начинайте отчаявшимся!
Don't be desperate!
Не будьте отчаявшимися!
You look desperate.
У Вас в глазах отчаяние.
You look desperate.
Ты кажешься отчаявшимся.
I was desperate.
Я в отчаянии.
He was desperate.
Он был в отчаянии.
I was desperate.
Я был в отчаянном положении!
Halliday was desperate.
Что у моего мужа не было причин совершать самоубийство.
Ionely and desperate.
Одиноких и отчаявшихся.
I feel desperate.
Огнем душа горит.
Lodi, I'm desperate.
Лоди, я в отчаянии.
Desperate to look forward for more efforts like this...
С нетерпением жду еще работ подобного рода...
A tall order for a desperate character like me.
Надеюсь, вы лучше её используете.
I came, expecting to find a desperate secret and a desperate man.
Я пришел, надеясь найти секрет отчаяния и отчаявшегося человека .
So we were desperate.
Мы были в отчаянии.

 

Related searches : Desperate For - Are Desperate To - We Are Desperate - Is Desperate For - Desperate For Help - Desperate For Cash - Desperate For Admiration - Desperate Times - Desperate Housewife - Desperate Measure - Desperate Measures - Desperate With - Desperate Bid