Translation of "are portrayed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
All characters and incidents portrayed here are fictitious | Все персонажи и эпизоды вымышлены. |
The incidents and characters portrayed in this film are entirely fictitious. | События и персонажи этого фильма являются полностью вымышленными. |
Because I look at the way women are portrayed all the time. | Потому что я всегда обращаю внимание на то, как изображают женщин. |
Yet the program s problems are portrayed in the press as the UN s fault. | Тем временем, проблемы программы в прессе освещались как ошибка ООН . |
Faces are no longer portrayed in three quarter position but are either frontal or full profile. | Лица больше не изображаются в повороте в три четверти, а рисуются строго в анфас либо в профиль. |
Several films have portrayed the railway. | Several Bollywood movies have portrayed the railway. |
Domestic farmers are portrayed as irreplaceable defenders of the social fabric and traditional values. | Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами. |
Domestic farmers are portrayed as irreplaceable defenders of the social fabric and traditional values. | Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей. |
Other films simply tell stories of people who are not usually portrayed by film. | Остальные фильмы просто рассказывают истории людей, о которых обычно фильмов не снимают. |
Nor is Naciri happy about how locals are cast or portrayed in American films. | Будучи режиссером, Осман недоволен стереотипными образами, что местные воплощают в американских картинах. |
He is portrayed by actor Patrick Stewart. | Его роль сыграл английский актёр Патрик Стюарт. |
Nevertheless, there is still a lot of advertising where women are portrayed as sexual objects. | Тем не менее, все еще много такой рекламы, в которой женщины изображаются как объекты сексуальных вожделений. |
She increased her prostitution for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, | Но эта еще умножила блудодеяния свои, потому что, увидев вырезанных на стене мужчин, красками нарисованные изображения Халдеев, |
Peace and development have always been linked, but they are always portrayed as following parallel courses. | Мир и развитие всегда были взаимосвязаны, но их всегда изображают как два параллельных процесса. |
Yet this has been portrayed as buying news. | Однако это преподносят как покупку новостей . |
He is portrayed as the epitome of virtue. | Он изображается как воплощение достоинства. |
No, Botticelli's portrayed the ancient goddess of love. | Нет, Боттичелли написал античную богиню любви. |
Most of the characters on the US side of the border are portrayed with sympathy and depth. | Большая часть действующих лиц, находящихся с американской стороны границы, представлены с симпатией и глубиной. |
In it, she portrayed members of Iran's parliament as animals. | На рисунке члены парламента Ирана были изображены в виде животных. |
He is mentioned in and is portrayed by David Palffy. | Хотя он довольно юный, он уже настоящий автомастер. |
He was portrayed by Kavan Smith in the 1996 miniseries. | В мини сериале 1996 года его сыграл актёр Каван Смит. |
He is portrayed by Paul Wesley in The Vampire Diaries. | В телесериале роль Стефана Сальваторе исполняет Пол Уэсли . |
He is often portrayed in the robes of a monk. | (Ж1) Будду также часто изображают в одеждах монаха. |
We've portrayed many fun features for users within this game. | Для пользователей этой игры мы создали много забавных особенностей. |
So that if they have themselves portrayed more realistically they are recalling the virtues of the ancient Romans Republic | Если портрет выглядел реалистично значит, император обращался к ценностям Римской республики. |
According to Ismayilzadeh, there are certain cases where queer people are portrayed in a more normal, even positive light, and are even invited on TV programmes. | По мнению Исмаилзаде, есть определенные случаи, когда представители людей нетрадиционной сексуальной ориентации выставлены в более нормальном, даже позитивном свете и даже приглашаются на телепередачи. |
Bachmann, on the other hand, is portrayed as being slightly unhinged. | Бахман, напротив, изображают как слегка чудаковатую . |
Even the machinery of US military combat is portrayed non heroically. | Даже американская военная машина не изображена героической. |
In early mythology, he was portrayed as a son of Ra. | В древнеегипетской мифологии сын Осириса. |
As a photographer for National Geographic, I've portrayed it for many. | Как фотограф National Geographic я очень много её снимал. |
With the tag bento nikki (弁当日記, lunch boxes diary) dozens of yummy and colorful bentos are portrayed. | Под тегом bento nikki (弁 当 日记, дневник ланч боксов) там выставлены десятки вкусных и красочных бенто. |
The cartoon is almost a scene for scene remake of Mancuso s Racist Glasses, but the stereotypes portrayed are local to Russia. | Мультфильм это фактически переделка сцена за сценой Очков расиста Манкузо, но отображенные здесь стереотипы понятны для россиян. |
Bachmann, on the other hand, 160 is portrayed as being slightly unhinged. | Бахман, напротив, 160 изображают как слегка чудаковатую . |
Others noted how the issue is being portrayed as a faraway problem. | Другие отметили, что данная ситуация демонстрируется как проблема, заключающаяся в расстоянии. |
In the 2010 franchise reboot, he was portrayed by Jackie Earle Haley. | В ремейке 2010 года его сыграл Джеки Эрл Хейли. |
It portrayed dancers in mid air symbolising the essence of the campaign. | Изображение танцоров в полете символизировало дух рекламной кампании. |
Canadian actor Colm Feore portrayed Kimmel in the 2001 movie Pearl Harbor . | Canadian actor Colm Feore portrayed him in the 2001 movie, Pearl Harbor . |
She also portrayed the martial arts expert, Sydney, in Black Belt Jones. | She also portrayed the martial arts expert, Sydney, in Black Belt Jones. |
The character was portrayed by Betsy Palmer in the first two films. | В двух фильмах оригинальной серии роль исполнила актриса Бетси Палмер. |
He is portrayed by Bede as very close to Aidan's successor, Finan. | Бедой как очень близкий человек Финану (Finan), преемнику св. |
To add insult to injury, self interest has been portrayed as altruism. | Хуже того, корыстные интересы представляются как альтруизм. |
And he's portrayed her actually, based her on an ancient Roman sculpture. | И он написал её... по сути, взял в основу картины древнеримскую скульптуру Венеры. |
What was portrayed during the election campaign as a long term measure, however dubious, is now portrayed as the medicine needed to keep America s economy growing in the short run. | То, что во время избирательной компании изображалось как долгосрочная мера, как ни сомнительно, в настоящий момент изображается как лекарство, необходимое для поддержания краткосрочного экономического роста Америки. |
In some parts of the world, there have also been improvements in the way women are covered and portrayed in the media. | В некоторых частях земного шара удалось добиться также того, что вопросы женской проблематики стали более активно освещаться в средствах массовой информации, а информация о них стала представляться в более адекватном свете. |
Education policy must strike an appropriate balance in particular, abolishing gender stereotyping so that women are portrayed as valued members of society. | Политика в области образования должна обеспечивать соответствующий баланс, в частности, на основе отказа от стереотипных представлений о ролях мужчины и женщины, с тем чтобы женщины рассматривались в качестве ценных членов общества. |
Related searches : Portrayed Through - Is Portrayed - As Portrayed In - He Is Portrayed - As Portrayed By - To Be Portrayed - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written - Are Doing - Are Prohibited - Are Separated