Translation of "are residing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are residing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such advisors are now residing in all state universities. | Такие советники в настоящее время работают во всех государственных университетах. |
Those illegally entering or residing in Turkey are deported. | Лица, нелегально въезжающие в Турцию или проживающие в этой стране, подлежат депортации. |
Today there are 140,000 foreign born people residing in Finland. | С 1917 по 1939 в Финляндии осело около 44 000 беженцев. |
They are residing in the person who is designing that form. | Источником решения, например, являлся тот, кто составил форму вопроса. |
There are some 350 elderly Jews currently residing in Beth Shalom. | В нём в данный момент живут около 350 евреев преклонного возраста. |
All are believed to involve individuals residing outside of Timor Leste. | Во всех этих ходатайствах речь вроде бы идет о лицах, проживающих за пределами Тимора Лешти. |
They are residing in the person who is designing that form. | Источником решения, например, являлся автор опросника. |
Residing in Tenma, Osaka | Живете в Тенме, что в Осаке. |
...residing at 22, Bourdonnais St, | Проживает на улице Бурдонэ, дом двадцать два. Заявляет нам... |
In addition, there are approximately 450 nuns, generally older women who are widowed, residing in temples throughout the country. | Кроме того, есть около 450 монахинь, как правило, пожилые женщины и вдовы, проживающих в храмах по всей стране. |
They are Sri Lankan nationals, currently residing in Switzerland and awaiting deportation to Sri Lanka. | Они являются гражданами Шри Ланки, в настоящее время проживающими в Швейцарии и ожидающими депортации в Шри Ланку. |
What this is actually saying is that much of these decisions are not residing within us. | Но, обсуждавшиеся выше исследования говорят о том, что значительная часть наших решений исходит не от нас. |
The Asmat are an ethnic group of New Guinea, residing in the Papua province of Indonesia. | Асмат папуасский народ, проживающий в одноимённом регионе провинции Папуа в Индонезии. |
What this is actually saying, is that many of these decisions are not residing within us. | Но, обсуждавшиеся выше исследования говорят о том, что значительная часть наших решений исходит не от нас. |
Children of foreign citizens and stateless persons residing in Estonia are also subject to compulsory school attendance. | Дети иностранных граждан и лиц без гражданства, проживающие в Эстонии, также обязаны посещать школу в обязательном порядке. |
1. The authors of the communication are E. and A. K., two Hungarian citizens residing in Switzerland. | постановляет следующее 1. Авторами сообщения являются Э. и А.К., граждане Венгрии, проживающее в Швейцарии. |
Memed Boran, currently residing in London, says | Мемед Боран (Memed Boran), который в настоящее время проживает в Лондоне, говорит (анг) |
This house doesn't have any residing ghosts? ! | В этом доме совсем нет призраков? |
As of the 2010 census there are 55,274 people, 20,171 households, and 13,252 families residing in the city. | По данным переписи 2010 года в городе проживало 55 274 человека, имелось 20 171 домохозяйство и 13 252 семьи. |
The petitioners are Ms. L.R. and 26 other Slovak citizens of Roma ethnicity residing in Dobšiná, Slovak Republic. | и 26 других словацких граждан, принадлежащих к этнической группе рома и проживающих в Добшине, Словацкая Республика. |
The Committees are headed by the Deputy Commissioners Additional Deputy Commissioners and are composed of members of minority communities residing in the District. | Комитеты возглавляются заместителями комиссаров вторыми заместителями комиссаров и состоят из членов, принадлежащих к общинам меньшинств, которые проживают в этой области. |
45yearsold, residing at number 13, Vico del Piede. | 45 лет, проживающий на Вико дель Пьеде 13 |
As of the census of 2000, there are 500,265 people, 188,935 households, and 127,153 families residing in the county. | По данным переписи населения 2000 года в округе проживало 500 265 человек, 127 153 семьи, насчитывалось 188 935 домашних хозяйств и 199 521 жилой дом. |
The petitioners are Ms. L. R. and 26 other Slovak citizens of Roma ethnicity residing in Dobšiná, Slovak Republic. | и 26 других словацких граждан, принадлежащих к этнической группе рома и проживающих в Добшине, Словацкая Республика. |
However, internationally recruited staff residing or serving in the country of their nationality are not eligible for expatriate benefits. | Однако набранные на международной основе сотрудники, проживающие или служащие в стране, гражданами которой они являются, не имеют права на пособие на репатриацию. |
1. The authors of the communication are K. V. and C. V., two German citizens residing in Merzhausen, Germany. | 1. Авторами сообщения являются Кл.Ф. и Кр.Ф., граждане Германии, проживающие в Мерцхаузене, Германия. |
In many developed countries, for example, the public believes that there are three times as many immigrants residing in their country as there really are. | Во многих развитых странах, например, общественность считает, что в их стране проживают в три раза больше иммигрантов, чем на самом деле. |
Overview There are eight peoples of Europe (defined by their language) with more than 30 million members residing in Europe. | В Европе проживает восемь народов с населением более 30 миллионов русские (ок. |
Demographics As of the census of 2000, there are 1,455 people, 342 households, and 298 families residing in the CDP. | По данным переписи населения 2000 года в местности Этет проживало 1455 человек, 298 семей, насчитывалось 342 домашних хозяйств и 367 жилых домов. |
Demographics As of the census of 2000, there are 163 people, 62 households, and 43 families residing in the CDP. | По данным переписи населения 2000 года в Кроухарте проживало 163 человека, 43 семьи, насчитывалось 62 домашних хозяйств и 80 жилых домов. |
Demographics As of the census of 2000, there are 1,398 people, 515 households, and 402 families residing in the CDP. | По данным переписи населения 2000 года в Олгe проживало 1398 человек, 402 семьи, насчитывалось 515 домашних хозяйств и 553 жилых дома. |
Demographics As of the census of 2000, there are 317 people, 106 households, and 76 families residing in the CDP. | По данным переписи населения за 2000 год в Кукуихаэле проживало 317 человек, насчитывалось 106 домашних хозяйств, 76 семей и 124 жилых дома. |
Icelandic composers are allowed to collaborate with composers residing abroad and each composer may enter a maximum of three songs. | Исландские композиторы могут сотрудничать с композиторами из других стран и каждый композитор может отправить не более трех своих песен. |
Since then, he has returned to residing in Phoenix. | После этого он вернулся обратно в Финикс. |
Do not break blocks residing completely on one line. | Не разбивать блоки находящиеся полностью на одной строке. |
With the opening of the twelfth refugee camp in May at Gaga, the majority of refugees are now residing in camps. | С открытием в мае двенадцатого лагеря беженцев в Гаге большинство беженцев теперь проживают в лагерях. |
Demographics According to the IBGE of 2012, there were 1,861,906 people residing in the city, and 2,283,906 people residing in the Metropolitan Region of Manaus. | По данным Бразильского института географии и статистики в 2012 году в городе проживало 1 861 838 человек, в агломерации 2 283 906. |
E.K. Kamwenji is a Kenyan blogging farmer residing in Nyeri. | E.K. Камвенйи кенийский фермер из Ньери, который также ведёт свой блог. |
All victims residing in the shelter automatically receive temporary visas. | Все потерпевшие, проживающие в приюте, автоматически получают временные визы. |
You would be residing here temporarily as Mr. Bickersteth's guest. | Вы были бы временно проживающих здесь в качестве гостя г н Бикерстет в. |
But where Seven Knights go riding In a green oakgrove residing | Но живет без всякой славы, Средь зелёныя дубравы, |
Ensure that public educational institutions are open to non citizens and children of undocumented immigrants residing in the territory of a State party | обеспечить, чтобы государственные учебные заведения были доступны для неграждан и детей иммигрантов, не имеющих документов, которые проживают на территории государства участника |
The Prosecution has stepped up its tracking activities and has visited a number of African countries where some fugitives are suspected of residing. | Канцелярия Обвинителя активизировала свою деятельность по выслеживанию подозреваемых и обвиняемых, и ее представители посетили ряд тех африканских стран, где, согласно предположениям, проживают некоторые лица, скрывающиеся от правосудия. |
Parental benefits are paid to permanent residents of Estonia and to foreigners residing in Estonia on the basis of a temporary residence permit. | Родительские пособия выплачиваются постоянным жителям Эстонии и иностранцам, проживающим в Эстонии на основании временного вида на жительство. |
It submits that case law shows that applicants of Dutch nationality, residing in the Netherlands, are also deemed ineligible for child benefit for their foster children who are resident abroad. | Оно отмечает, что юридические прецеденты свидетельствуют о том, что просители, являющиеся гражданами Нидерландов и проживающие на территории этой страны, также не имеют права на получение пособия на своих приемных детей, проживающих за рубежом. |
Related searches : Currently Residing - Permanent Residing - While Residing - Presently Residing - Is Residing - Residing Abroad - Residing With - Data Residing - Permanently Residing - Formerly Residing - Residing Outside - Foreigner Residing - Residing And Practising - Residing In Germany