Translation of "are void" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
void | void |
Void mark | Метка VOID |
The void. | Извините. |
The void, jill. | Срок вашего заключения истекает через год. |
The court decided that debts of girls like us are void. | Было решено, что наши долги сгорают. |
And beyond void, because if there is a void, your Self perceives it. | И также ты за пределами пустоты, потому что если есть пустота, твоё Я воспринимает её. Твоё Я, чистая Осознанность, не воспринимается ничем другим. |
You have no form of your own. You are the formless void. | Ты Бесформенная Пустота. |
To feel the void... solace? | Ради чувства пустоты? Утешения? |
We decided to void that. | Мы решили не делать этого |
For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them. | Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла. |
or you don't know what you're saying and your words are null and void. | или вы сами не знаете что говорите, и ваша речь пуста. |
Left void, covered by 12 1.2. | 18 Оставить пропуск содержание охватывается пунктом 12 1.2. |
It must have left a void. | Наверное, вам стало одиноко. |
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. | Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла. |
In Islamic law torture is prohibited and confessions extracted under torture are null and void. | Исламское право запрещает пытки, поэтому признания, полученные под пыткой, являются недействительными. |
Thus, perestroika took place in a void. | Таким образом, перестройка произошла в вакууме. |
The exception does not void the rule. | Исключение не отменяет правила. |
If you help me, that becomes void. | Если ты мне поможешь, это можно отменить. |
The decree establishes in paragraph 2 that transactions which violate this regulation are null and void. | В пункте 2 Декрета предусмотрено, что сделки, осуществляемые с нарушением этого положения, не имеют юридической силы. |
Nationalism can all too easily fill a void. | Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту. |
The will was declared void by the court. | Завещание было аннулировано судом. |
Can this material and moral void be filled? | Можно ли заполнить этот материальный и моральный вакуум? |
We Are the Void is the ninth full length studio album by Swedish, melodeath band, Dark Tranquillity. | We Are The Void девятый студийный альбом шведской металл группы Dark Tranquillity, вышедший в 2010 году. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | Поистине, у этих (людей) (которые поклоняются идолам) погублено будет то, чего они держатся их многобожие , и (будет) пусто то, что они делали! |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | У этих погублено будет то, чего они держатся, и пусто то, что они делали! |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . Все, что исповедуют эти люди, будет погублено, и тщетно окажется все, что они совершают. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | У этих идолопоклонников, которых вы видите, погублена будет их ложная религия, и пропадут даром их деяния. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | Воистину, у этих людей пойдет прахом то, во что они верят, и тщетно то, что они делают . |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | Ведь люди эти то, что чтят они, Сокрушено (Аллахом) будет, И в тщЕту обратится то, что делают они. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | Истинно, сокрушен будет он как и то, что чтит он суетно то, что сделали они . |
Do minorities which are used to being rejected and void of influence find a voice more easily? | Действительно ли национальные меньшинства, привыкшие к тому, что их отвергают и лишают влияния, обретают голос с большей легкостью? |
Such a reservation would simply be null and void. | Подобная оговорка будет лишь ничтожной. |
We consider such attempts to be null and void. | Мы считаем такие меры недействительными и не имеющими законной силы. |
You can see there's architecture growing, filling the void. | Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту. |
According to the Family Law Act agreements which restrict the personal rights and freedoms of spouses are void. | В соответствии с Законом о семье договоры, ограничивающие личные права и свободы супругов, являются ничтожными. |
For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect. | Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование |
Moreover, the countries that are denied the seat and are competing for it would seek to void the seat of any substance. | Кроме того, страны, которым место не предоставляют и которые ведут за него конкурентную борьбу, будут стремиться лишить его всякого значения. |
Would that make all his pardon decisions void and illegitimate? | Сделает ли это его решения об амнистии незаконными и недействительными? |
Will only ashes remain, and chaos, whirling into the void... | Сгоришь ли весь, до основанья, разом, |
Similarly, all actions and declarations made under duress are null and void, especially with regard to property and land ownership. | Аналогичным образом все действия и заявления, сделанные по принуждению, являются недействительными, особенно в отношении собственности и землевладения. |
Such a step will fill a major void in this area. | Такой шаг позволит ликвидировать крупный пробел в работе. |
UNITAR could certainly play an important role in filling that void. | Не вызывает сомнений, что ЮНИТАР мог бы сыграть важную роль в удовлетворении этой потребности. |
I'm already dreaming of a void. I'm afraid. Afraid of what? | У тебя нет выбора. |
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect | Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование |
Related searches : Becomes Void - Warranty Void - Void Content - Legally Void - Floor Void - Deemed Void - Void Out - Guarantee Void - Void Pantograph - Gaping Void - Yawning Void - Void Left - Central Void