Translation of "area residents" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All residents... ...listen for a shelter location in your area.
Передаем список убежищ и пунктов оказания первой помощи. Всем гражданам... ...передаем местонахождение убежищ в вашем районе.
Erie's Metropolitan Area consists of approximately 280,000 residents and an Urbanized Area population of approximately 195,000.
Метрополия Эри состоит из примерно 280 000 жителей и из ещё 195 000 жителей отдалённых пригородов.
Its claimed territory has an area of , with approximately 3.5 million residents.
км²) проживает треть жителей Сомали (около 3 млн человек, 2003 год).
Currently, over 95 per cent of the total land area is owned by residents.
В настоящее время более 95 процентов общей территории принадлежит резидентам.
The soldiers reportedly told the unarmed residents of the closed off area to leave their homes.
По сообщениям, военнослужащие приказали безоружным жителям оцепленного района покинуть свои дома.
Chicagoland , as this area is known locally, comprises only 8 of the land area of the state, but contains 65 of the state's residents.
Иллинойс является самым густонаселённым штатом на Среднем Западе, а 65 его жителей сосредоточено в Чикагской агломерации, которая занимает лишь 8 территории штата.
Mamytov subseqently explained to journalists that the residents of the area have changed their demands several times
Мамытов объяснил журналистам, что жители района несколько раз меняли свои требования
By 1980, Schaumburg had expanded to of land area, and its population had swelled to 53,305 residents.
К 1980 году площадь Шаумбурга увеличилась до 47,4 км², а население до 53 305 жителей.
Palestinian sources reported that several residents were injured by tear gas inhalation in the area of Nablus.
По сообщениям палестинских источников несколько жителей пострадало от слезоточивого газа в районе Наблуса.
part of Colombo city area drowned making number of residents homeless. SriLanka Vajira Sumedha ( vajirasumeda) May 18, 2016
Часть города Коломбо затоплена, многие жители остались без жилья.
This has led to all the residents of a mini state to withdraw into their area and greatly fear the residents of other mini states because they eat small children.
Это привело к тому, что жители предпочитают находиться в своем районе, испытывая страх перед другими, неизвестными и непонятными им районами Каира.
It has left thousands of residents without shelter or food, left injured residents without access to health care and rendered accessibility to and communication with the area a truly onerous task.
В результате землетрясения тысячи жителей этого района лишились крова и продуктов питания пострадавших невозможно доставить в медицинские учреждения возникли огромные трудности с обеспечением доступа в этот район и обеспечением связи с ним.
The Greater Tokyo Area, which includes the de facto capital of Tokyo and several surrounding prefectures, is the world's largest metropolitan area, with over 30 million residents.
Большой Токио, включающий в себя столицу Японии Токио и несколько близлежащих префектур, с населением более 30 миллионов человек является крупнейшей городской агломерацией в мире.
Several days ago, one of the residents in the area reported that they were without electricity for 20 days.
Несколько дней назад один из жителей этого района сообщил, что они сидят без электричества 20 дней.
Local residents, who were initially happy about the prospect of employment opportunities in the area are now angry at the way large companies have acquired land at the expense of local residents.
Местные жители, которые сначала были очень рады перспективе создания новых рабочих мест в регионе, сейчас возмущены тем, как крупные компании приобретают земельные участки им в ущерб.
The residents (mainly Serbs) of Daruvar, Novska, Nova Gradiska and Zagreb are put in touch with residents (mainly Croats) of the Banja Luka area in Bosnia to negotiate a property exchange deal.
Жителям Дарувара, Новска, Нова Градишка и Загреба (в основном сербы) оказывают содействие в установлении контактов с жителями района Баня Луки (в основном хорватами) в Боснии для обсуждения вопросов, связанных с обменом собственностью.
An anti tank missile directly hit a house in Metula, forcing residents in the area to evacuate into bomb shelters.
Одна противотанковая ракета прямым попаданием разрушила дом в городе Метула, вынудив жителей этого района эвакуироваться в бомбоубежища.
Military action in the Al Qaim area had an impact on local residents and on internally displaced persons from Fallujah.
Военные действия в районе Эль Каим затронули местных жителей и перемещенных внутри страны лиц из Эль Фаллуджи.
They are residents.
Они резиденты.
Residents, status unknown
Жители, статус
Alberto explains that most Caracas residents don't know about this open air museum because they are afraid to visit the area.
Альберто объясняет , что большинство жителей Каракаса не знают о музее, потому что они боятся посещать этот район.
The 25 suspects who were arrested were all residents of the Hebron area. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 1 June 1993)
Все 25 арестованных подозреваемых лиц были жителями населенных пунктов в районе Хеврона. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 1 июня 1993 года)
One stone thrower was killed by IDF fire in the Ramallah area (see list) while nine residents were injured during incidents.
В результате открытого подразделениями ИДФ огня в районе Рамаллаха погиб один бросавший камни человек (см. список) в ходе инцидентов пострадали девять жителей.
Most residents of the area below the line were not displaced or evacuated, but they were offered mortgage or rent assistance nonetheless.
Большинство жителей Нью Йорка, проживавших ниже этой линии, не было перемещено или эвакуировано, но, тем не менее, им предложили помощь по оплате проживания или закладных.
Kyrgyzstan's Deputy Prime Minister for Security, Tokon Mamytov, met with the residents of the area to discuss the situation on July 9.
Заместитель премьер министра Кыргызстана по безопасности, Токон Мамытов, встретился 9 июля с жителями региона, чтобы обсудить ситуацию.
There was also a significant decrease in the number of times area residents visited the doctor or went to the emergency room.
Кроме того, значительно уменьшилось число случаев посещения местными жителями врача и пункта первой помощи.
Status of habitual residents
Статус обычно проживающих лиц
Dear residents of Uzbekistan!
Дорогие жители Узбекистана!
Bald headed residents (a.k.a.
Провода под напряжением (которые разбрасывают искры).
On 17 June 1994, the residents of Magher and Raba villages in the Jenin area stated that the Israeli authorities had declared the agricultural area of Wadi Shobash a closed military zone.
643. 17 июня 1994 года жители поселков Магер и Раба в районе Дженина заявили, что израильские власти объявили сельскохозяйственный район Вади Шобаша закрытой военной зоной.
The Tatmadaw column was only performing its duty for the peace and security of the area and there has never been any ill treatment or human right violations against the area residents.
Подразделение армии Татмадав лишь выполняло свой долг по обеспечению мира и безопасности в районе и никогда не обращалось плохо с жителями района и не нарушало прав человека.
Lebanon's trash crisis started when on July 17, the country's largest landfill in Naameh city was shut down by residents of the area.
Мусорный кризис в Ливане начался 17 июля, когда крупнейший мусорный полигон в городе Намех был закрыт местными жителями.
After the war, the area became predominantly African American, as white residents were able to move freely to private housing elsewhere in Marin.
После войны область стала преимущественно афро американской, так как белые жители могли свободно переехать в частные дома в других районах Марин.
Two residents of the territories were injured during clashes in the Rafah area while one IDF soldier was slightly injured by a stone.
В районе Рафаха в результате столкновений получили ранения два жителя территорий, кроме того, в результате попадания камня получил легкое ранение один солдат ИДФ.
Average annual income for urban residents was 6409 RMB, and 1688 RMB for rural residents.
Средний годовой доход для городских жителей 6409 юаней, 1688 для жителей села.
Many residents fled the town.
Многие жители эвакуировались из города.
Traditionally, its residents were shoemakers.
Традиционно в контраде жили сапожники.
Traditionally, its residents made dyes.
Традиционно, обитатели контрады делали краски.
Traditionally, its residents were carpenters.
Традиционно, её обитатели были плотниками.
Traditionally, its residents were tailors.
Традиционно, обитатели контрады были портными.
Some of our junior residents.
Это наши младшие ординаторы.
Some 76.7 of the population of South Australia are residents of the Adelaide metropolitan area, making South Australia one of the most centralised states.
Примерно 70,3 всего населения Южной Австралии проживают в городской черте Аделаиды, поэтому Южная Австралия считается одним из наиболее централизованных штатов.
The country with the largest share of displaced Tamils is Canada, with more than 200,000 legal residents, found mostly within the Greater Toronto Area.
Больше всего беженцов приняла Канада, более 200 000 легальных эмигрантов из Шри Ланки, расселившихся в основном в Большом Торонто.
Almost a quarter of South Koreans live in Seoul, half of South Koreans live in the metropolitan area, along with over 275,000 international residents.
Почти четверть жителей Южной Кореи проживает в Сеуле, половина жителей живёт в столичном регионе совместно с более чем 275 000 иностранных жителей.
As a result of the ethnic conflict that broke out in the Ituri District in May 2003, many area residents were displaced and impoverished.
В результате этнического конфликта, разгоревшегося в округе Итури в мае 2003 года, многие жители этого района были вынуждены покинуть свои дома и оказались в нищете.

 

Related searches : Euro Area Residents - Residents And Non-residents - Australian Residents - Elderly Residents - Nearby Residents - Adult Residents - Fellow Residents - Berlin Residents - New Residents - Industrial Residents - California Residents - City Residents - Residents Permit - Residents Association