Translation of "areas of assistance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Main areas of assistance provided
Основные направления содействия
Areas where assistance is needed
а) Области, в которых необходима помощь
Areas identified for technical assistance
Определенные области, в которых требуется предоставление технической помощи и
Figure 7 Key restructuring assistance areas
Рисунок 7 Ключевые аспекты содействия реорганизации
Specific areas suggested for UNCTAD assistance included
В числе конкретных областей, предложенных на предмет помощи со стороны ЮНКТАД, были упомянуты следующие
Assistance should be directed in the following areas
Помощь следует оказывать в следующих областях
The Assistance Cell also continued its assistance to AU in the areas of operational planning and management.
Эта Группа также продолжала оказывать помощь Африканскому союзу в оперативном планировании и управлении.
Eight paragraphs of the draft resolution define the main areas of assistance sought.
В восьми пунктах проекта резолюции определяются основные области изыскания помощи.
Moreover, humanitarian assistance will be needed in some areas.
Кроме того, в некоторых областях потребуется также и гуманитарная помощь.
V. HUMANITARIAN ASSISTANCE AND UTILITIES IN THE SAFE AREAS
V. ГУМАНИТАРНАЯ ПОМОЩЬ И КОММУНАЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В БЕЗОПАСНЫХ РАЙОНАХ
Those shortcomings relate to the areas of peaceful uses, cooperation and assistance.
Эти недостатки относятся к областям мирного использования, сотрудничества и оказания помощи.
6. The Australian Department of Defence offers training assistance in specialized areas.
6. Министерство обороны Австралии помогает осуществлять подготовку персонала в специальных областях.
This has opened new areas of advocacy and created non traditional forms of assistance.
Благодаря этому открылись новые направления защитной деятельности и появились нетрадиционные формы оказания помощи.
(c) To develop strategic partnership in the areas of development and humanitarian assistance
c) налаживание стратегических партнерских отношений в областях деятельности, связанных с развитием и оказанием гуманитарной помощи
The Comoros is requesting technical assistance in the following areas
Коморским Островам требуется техническая помощь в следующих областях
Barbados would be grateful for assistance in the following areas
Такое обучение должно включать
While its initial primary responsibility was delivery of assistance to RENAMO controlled areas, it has expanded into other areas, including all the assembly areas for the demobilization of soldiers.
Первоначально в основные обязанности этого подразделения входило обеспечение доставки помощи в районы, контролируемые МНС, однако впоследствии оно перенесло свою деятельность и в другие районы, включая районы сбора демобилизованных солдат.
Access to the areas concerned is crucial for the effective delivery of humanitarian assistance.
Обеспечение беспрепятственного доступа к населению соответствующих районов имеет решающее значение для эффективной доставки гуманитарной помощи.
They also recommended UNDCP assistance in the areas of prevention, repression and social reintegration.
Они также рекомендовали помощь ЮНДКП в таких областях, как предотвращение и подавление злоупотребления, а также социальная реинтеграция.
UNIDO assistance in the areas of investment promotion and rural industrialization was highly commendable.
Высокой оценки заслуживает помощь ЮНИДО в областях стимулирования инвестиций и индустриализации сельских районов.
This assistance includes technical assistance in such areas as airport management, air transport regulation and standardization of international fares and rates.
Они включают техническую помощь в таких областях, как управление аэропортами, регулирование авиационного транспорта и стандартизация международных тарифов и расценок.
It also detailed the areas where such assistance should be directed.
В нем также подробно говорится о тех областях, в которых эта помощь могла бы быть оказана.
The areas of cooperation included standard setting and technical assistance to urban areas in such sectors as water supply and sanitation networks.
Это взаимодействие осуществляется как в области разработки стандартов, так и в сфере оказания технической помощи городам в отношении, например, создания сетей водоснабжения и канализации.
Denmark will thus continue to provide assistance in the areas of democratization, justice and the rule of law, as well as in other areas.
Поэтому Дания будет и впредь предоставлять помощь в области обеспечения демократизации, правосудия и правопорядка, а также в других областях.
Improvements in these areas would also be necessary from the perspective of advisory services and technical assistance to Governments needing such assistance.
Усовершенствования в этих областях были бы необходимы также и с точки зрения консультативных услуг и технической помощи правительствам, нуждающимся в такой помощи.
The main areas of assistance include strengthening of coordination of international assistance, health care, water supply, sanitation, agricultural inputs and logistical support for food aid.
К основным направлениям оказания помощи относятся усиление координации международной помощи, здравоохранение, водоснабжение, санитария, средства сельскохозяйственного производства и материально техническое обеспечение операций по оказанию продовольственной помощи.
(v) To identify technical assistance needs related to the development of processing in these areas
v) определение потребностей в технической помощи в связи с проектами
OHCHR representatives had visited Nigeria and identified various areas which required assistance.
Представители УВКПЧ посетили Нигерию и выявили различные сферы, которые требуют помощи.
The proposed assistance is in areas over which Palestinians would assume responsibility.
Предлагаемая помощь касается областей, в которых палестинцы будут нести ответственность.
The assistance provided to them should be concentrated on potential growth areas.
Оказываемая им помощь должна направляться в те области, в которых они располагают большими возможностями роста.
The relief agencies in the affected areas of Somalia are also in need of immediate assistance themselves.
Сами учреждения для оказания чрезвычайной помощи в пострадавших районах Сомали также нуждаются в немедленной помощи.
The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform.
Соглашение о прекращении огня также предусматривает оказание международной помощи в ряде областей, связанных с реформой сектора безопасности.
However, the Department for Development Support and Management Services also provides technical assistance in these areas when specifically requested or in conjunction with projects that include assistance in other areas.
В то же время Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию оказывает также техническую помощь в этих областях, когда получает в отношении этого конкретные просьбы или в связи с проектами, включающими в себя помощь в других областях.
UNDP has been closely monitoring its support of SSC, identifying areas where increased assistance is required.
ПРООН внимательно следит за процессом поддержки СЮЮ, выявляя области, в которых требуется более активная помощь.
In rural areas, the assistance of traditional midwives in home births rises to 30.9 per cent.
В сельских районах количество обращений к помощи повитух выросло до 30,9 процента.
A certain amount of assistance is targeted for urban areas, particularly for shelter and water supply.
Определенный объем помощи предназначен для городских районов, в частности для целей предоставления жилья и водоснабжения.
Other assistance has been provided through a range of specific program areas relating to climate change.
Оказывались и другие виды помощи через ряд специальных программ в областях, связанных с изменением климата.
Areas identified by the Committee for technical advice and assistance and advisory services
Определенные Kомитетом области, в которых требуется предоставление технических консультаций и помощи и консультационных услуг
In 2002, 81.02 of women in rural areas received assistance from medical workers during child delivery (97.27 in the urban areas) and 70.79 of pregnant women received maternal check (95.78 in the urban areas).
В 2002 году у 81,02 процента женщин в сельских районах роды принимали медицинские работники (в городских районах у 97,27 процента) и 70,79 процента женщин в период беременности наблюдались у врачей (в городских районах 95,78 процента).
We will rely on the assistance of the Agency in the implementation of specific projects in these areas.
Мы будем полагаться на помощь Агентства в осуществлении конкретных проектов в этих областях.
We will rely on the assistance of the Agency in the implementation of specific projects in these areas.
Мы рассчитываем на помощь Агентства в осуществлении специальных проектов в этих областях.
He greatly valued country level assistance in areas such as customs reforms, debt management, and trade and investment related technical assistance.
Он дал высокую оценку помощи, оказываемой на страновом уровне, в таких областях, как реформы в таможенной сфере, управление долгом и техническая помощь в сфере торговли и инвестиций.
We can be justly proud of its achievements in many areas including humanitarian assistance, development and peacekeeping.
Мы можем справедливо гордиться ее достижениями во многих областях, в том числе в деле оказания гуманитарной помощи, в обеспечении развития и поддержании мира.
(d) Extend technical assistance in the above areas with the help of funding organizations such as UNDP.
d) оказание технической помощи в вышеупомянутых областях при содействии финансирующих организаций, таких, как ПРООН.
The IAEA activities related to safeguards, nuclear safety and technical assistance are all areas of high priority.
Деятельность МАГАТЭ в области гарантий, ядерной безопасности и технической помощи является высоко приоритетной.

 

Related searches : Areas Of - Of Assistance - Law Of Areas - Areas Of Assessment - Areas Of Design - Areas Of Differentiation - Areas Of Confusion - Areas Of Engineering - List Of Areas - Areas Of Emphasis - Areas Of Contribution - Areas Of Synergy - Areas Of Accountability