Translation of "arms smuggling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is important to recognize that terrorism is strongly linked to three other global crimes arms smuggling, drug smuggling and money laundering.
Необходимо признать, что терроризм тесно связан с тремя другими глобальными преступлениями контрабандой оружия, контрабандой наркотиков и отмыванием денег.
Moreover we must not ignore the connection between drug trafficking and arms smuggling.
Кроме того, мы не должны игнорировать связь между незаконным оборотом наркотиков и контрабандой оружием.
Smuggling?
Так что вас тут интересует?
However, it was widely publicized that Croatia is violating the arms embargo by smuggling aircraft into its territory.
Однако широкую огласку получила информация о том, что Хорватия нарушает эмбарго на поставки оружия путем незаконного ввоза на свою территорию летательных аппаратов.
The widespread possession of firearms by individuals and the smuggling of arms into South Africa are causes for concern.
Находящееся во владении отдельных лиц огнестрельное оружие и контрабанда оружия в Южную Африку вызывает беспокойство.
Providing the required means and legislation to adhere to the requirements for tracing small and light arms and to preventing their smuggling and illegal trade in such arms.
Выработать необходимые средства и законодательство, призванные обеспечить соблюдение требований, касающихся выявления стрелкового и легкого оружия, и не допустить незаконного ввоза и незаконной торговли таким оружием.
10. Nuclear smuggling
10. Ядерная контрабанда
There is no body that sponsors arms smuggling from Yemen to Somalia, inasmuch as it is an offence punishable by law.
Наказанию подлежат и граждане, владеющие различными видами оружия от легкого до среднего.
There is no body that sponsors arms smuggling from Yemen to Somalia, inasmuch as it is an offence punishable by law.
В стране отсутствует орган, занимающийся вопросами контрабандного вывоза оружия из Йемена в Сомали, поскольку такие действия считаются преступлением, наказуемым по закону.
Terrorists groups, insurgents and drug traffickers continue to acquire arms primarily through illegal diversion, theft and smuggling, rather than through legitimate transfers.
Террористические группировки, мятежники и наркодельцы продолжают приобретать оружие, главным образом, за счет его незаконного отвлечения, хищения и контрабанды, а не законных поставок.
29. A fourth aspect has to do with illicit activities such as drug trafficking, trafficking in people and arms, smuggling, terrorism, etc.
29. Четвертый аспект данной проблемы связан с такой противоправной деятельностью, как торговля наркотиками, передвижение лиц, оружия, контрабанда, терроризм и т.д.
Meanwhile, the powerful international institutions are turning a blind eye to arms smuggling and are seriously discussing the possibility of lifting the arms embargo for blood and tear soaked Bosnia and Herzegovina.
В то же время влиятельные международные учреждения закрывают глаза на контрабанду оружия и серьезно обсуждают возможность отмены эмбарго на поставки оружия в залитые кровью и слезами Боснию и Герцеговину.
They now control the main crossing points on the border with the Dominican Republic and are working to stem smuggling and arms trafficking.
Сейчас они контролируют основные пункты пересечения границы с Доминиканской Республикой, противодействуя контрабанде и обороту оружия.
Increasing national, bilateral, and regional cooperation and coordination among relevant agencies in combating terrorism, money laundering, arms and explosives trafficking, and drugs smuggling.
Расширять национальное, двустороннее и региональное сотрудничество и координацию между соответствующими учреждениями в борьбе с терроризмом, отмыванием денег, незаконным оборотом оружия и взрывчатых веществ и контрабандой наркотиков.
Supported the fight against the illegal movement of capital supporting terrorist activities and the smuggling of goods, arms and narcotic drugs across their borders.
Заявили о своей поддержке борьбы с незаконным перемещением капитала, используемого для поддержания террористической деятельности, и борьбы с контрабандным провозом товаров, оружия и наркотиков через границы своих стран.
(a) The smuggling of migrants
а) незаконный ввоз мигрантов
Controlling increased smuggling (black economy)
(теневой экономики)
Measures to combat alien smuggling
Меры по борьбе с контрабандным провозом иностранцев
This is a smuggling operation.
Это незаконная операция.
II. Smuggling of migrants by sea
II. Незаконный ввоз мигрантов по морю
The police arrested him for smuggling.
Полиция арестовала его за контрабанду.
Action to combat alien smuggling (1994)
Меры по борьбе с контрабандным провозом иностранцев (1994 год)
Prevention of the smuggling of aliens
Предупреждение контрабандного провоза иностранцев
And collides with the smuggling craft.
И сталкивается с контрабандным судном.
Ambassador Mekdad pointed out that this did not necessarily mean that there had been no violations, and emphasized that any arms smuggling had to be stopped.
Как указал посол Мекдад, это вовсе не означает, что таких нарушений не было, и он подчеркнул, что незаконный ввоз оружия должен быть прекращен.
Enhancing laws on combating arms, explosives, and drugs smuggling, money laundering, and improving the capacities of law enforcement agencies, including judicial authorities, to implement those laws.
Укреплять законодательство в области борьбы с контрабандой оружия, взрывчатых веществ и наркотиков и отмыванием денег и расширять возможности правоохранительных органов, включая судебные органы, в деле выполнения этого законодательства.
In Indonesia, such unlawful smuggling of small arms and light weapons has posed grave threats to our territorial integrity by fostering separatist movements and promoting criminal activities.
В Индонезии такая незаконная контрабанда стрелкового оружия и легких вооружений создает серьезные угрозы нашей территориальной целостности, поскольку ведет к укреплению сепаратистских движений и поощряет криминальную деятельность.
Call on all states to increase their efforts in combating money laundering, drug smuggling and illegal arms trade by toughening and implementing the relevant laws and regulations.
Призвать все государства активизировать свои усилия по борьбе с отмыванием денег, контрабандой наркотиков и нелегальной торговлей оружием путем ужесточения и осуществления соответствующих законов и нормативных актов.
The main thrust of the efforts of the Armenian Government against terrorism was prevention, in particular by improving national legislation against arms smuggling, trafficking and money laundering.
Главное направление усилий правительства Армении в борьбе с терроризмом это профилактика данного явления, в частности путем совершенствования национального законодательства, касающегося незаконной торговли оружием, контрабанды и отмывания денег.
The same strategy of international cooperation that must guide the war on drugs should also shape the methods we use to fight money laundering and arms smuggling.
Та же самая стратегия международного сотрудничества, которая должна управлять войной против наркотиков, должна также наметить методы, используемые для борьбы с quot отмыванием quot денег и контрабандой оружием.
Alien smuggling involved nearly all Member States as the source, transit route, flag State or destination for smuggling operations.
Контрабандный провоз иностранцев затрагивает почти все государства члены или как источники, или как государства транзита, флага или назначения в связи с контрабандными операциями.
His first work was mostly smuggling cigarettes.
Его первой работой была в основном контрабанда сигарет.
Department of Combating Smuggling and Organized Crime
Турция в своем уведомлении представила следующую информацию
Department of Combating Smuggling and Organized Crime
b) должностное лицо Senior Colonel Cengiz Yildirim, Head of Department Department of Combating Smuggling and Organized Crime General Command of Gendarmеrie
B. Smuggling of aliens . 184 189 45
B. Контрабандный провоз иностранцев 184 189 45
What was the smuggling boat's average speed?
Какова была средняя скорость контрабандного судна?
Hey, how about smuggling her up here?
Может, сумеешь провести её в дом?
The ones you're smuggling in your cane.
Какие сигары? Которые вы тайно пронесли в трости. В трости?
The scope of this task covers 8 designated areas terrorism, trafficking of illicit drugs, human trafficking, money laundering, arms smuggling, sea piracy, international economic crimes and cyber crimes.
Масштабы этой задачи охватывают восемь установленных областей терроризм, незаконная торговля наркотиками, торговля людьми, отмывание денег, контрабанда оружия, пиратство на море, международные экономические преступления и киберпреступность.
States should support counterterrorism efforts by coordinating the implementation of effective border controls to combat identify fraud and illicit cross border trade in arms, drugs and people smuggling.
Государствам следует оказывать поддержку усилиям по борьбе с терроризмом, координируя осуществление эффективных мер пограничного контроля в целях борьбы с мошенничеством и незаконной трансграничной торговлей оружием и наркотиками, а также с незаконным провозом людей.
In addition, after the disintegration of the Soviet Union, the southern border of Tajikistan with Afghanistan (1,387 kilometres in length) became virtually open and porous to arms smuggling.
Кроме того, после распада Советского Союза южная граница Таджикистана с Афганистаном (протяженностью в 1387 км) оказалась практически незащищенной и открытой для контрабанды оружия.
Smuggling continued apace, especially in New York and Philadelphia, where tea smuggling had always been more extensive than in Boston.
Контрабанда продолжилась быстрыми темпами, особенно в Нью Йорке и Филадельфии, где контрабанда чая всегда была более распространённой, чем в Бостоне.
Furthermore, during the Team's visit to the Sudan, official information was provided about groups associated with Al Qaida smuggling arms through Eritrea to Al Qaida elements in Saudi Arabia.
приложение VI к настоящему докладу). Кроме того, во время посещения Группой Судана была предоставлена официальная информация о связанных с Аль Каидой группировках, незаконно продающих оружие через Эритрею элементам Аль Каиды в Саудовской Аравии.
Thus, the statistical survey in annex 5 regarding violations of the Criminal Code has now been subdivided into smuggling, possessing or using drugs , smuggling, possessing or consuming alcohol and smuggling or possessing a weapon .
Таким образом, статистическая сводка, приведенная в приложении 5 о нарушениях Уголовного кодекса, теперь содержит разделы Пронос, хранение или использование наркотиков , Пронос, хранение или потребление алкоголя и Пронос или хранение оружия .
6. The police forces of Jordan and Israel will cooperate in combating crime, with emphasis on smuggling and particularly drug smuggling.
6. полицейские силы Иордании и Израиля будут сотрудничать в борьбе с преступностью, уделяя особое внимание контрабанде, в частности контрабанде наркотиков.

 

Related searches : Human Smuggling - Smuggling Ring - Drug Smuggling - Migrant Smuggling - People Smuggling - Smuggling Route - Smuggling Trade - Smuggling Networks - Smuggling Tunnels - Contraband Smuggling - Smuggling Of Migrants - Illegal Immigrant Smuggling