Translation of "as an excuse" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
to serve as an excuse or a warning. | как оправдание или предостережение! |
to serve as an excuse or a warning. | извинение или внушение! |
to serve as an excuse or a warning. | для оправдания или предостережения. |
to serve as an excuse or a warning. | чтобы не было у людей оправдывающего их неверие повода. |
to serve as an excuse or a warning. | дабы простить верующих и увещевать неверных . |
to serve as an excuse or a warning. | Будь то прощенье иль предупрежденье, |
to serve as an excuse or a warning. | И прощение и угрозу |
I bet he's using that as an excuse. | И я его понимаю. |
You won't use me as an excuse again! | Ты не будешь использовать меня в качестве оправдания снова! |
It's an excuse. | Это оправдание. |
He used a headache as an excuse for leaving early. | Он использовал головную боль как предлог, чтобы рано уйти. |
I used the mistletoe as an excuse to kiss him. | Я воспользовался омелой как предлогом, чтобы его поцеловать. |
That's just an excuse. | Это всего лишь отговорка. |
That's just an excuse. | Это всего лишь предлог. |
I have an excuse. | У меня есть оправдание. |
That wasn't an excuse. | Это не отговорки. |
As long as you want to find an excuse you can find it anywhere. | Я не видела тебя с той ночи. |
So it s clearly an excuse. | Так что это явно лишь оправдание. |
I don't have an excuse. | У меня нет уважительной причины. |
Tom thought up an excuse. | Том придумал оправдание. |
You always have an excuse. | У тебя всегда найдётся оправдание. |
Tom always has an excuse. | У Тома всегда есть оправдание. |
Tom always has an excuse. | У Тома всегда найдётся оправдание. |
You always have an excuse. | У вас всегда найдётся оправдание. |
That's not much of an excuse. | Это не оправдание. |
Or maybe that's just an excuse. | Возможно это всего лишь извинения. |
Excuse me, an inspector is here | Простите, проверка. |
Mind you, he has an excuse. | У него было трудное детство. |
Find an excuse. I'll be here. | Найди какойнибудь предлог... |
They said, 'As an excuse to your Lord and haply they will be godfearing.' | Они сказали Для оправдания пред вашим Господом, и, может быть, они будут богобоязненны! |
They said, 'As an excuse to your Lord and haply they will be godfearing.' | Во вторых, увещеваемые люди узнают истину и лишаются возможности оправдаться собственной неосведомленностью. В третьих, Всемогущий Аллах может наставить их на прямой путь, и тогда они станут руководствоваться тем, к чему их призывали и от чего их предостерегали. |
They said, 'As an excuse to your Lord and haply they will be godfearing.' | Они сказали Чтобы оправдаться перед вашим Господом. Быть может, они устрашатся . |
They said, 'As an excuse to your Lord and haply they will be godfearing.' | Они ответили Для оправдания пред нашим Господом, и, может быть, они будут богобоязненны! |
They said, 'As an excuse to your Lord and haply they will be godfearing.' | Они ответили Чтобы оправдаться перед вашим Господом. Да к тому же, быть может, они станут богобоязненными . |
They said, 'As an excuse to your Lord and haply they will be godfearing.' | Они сказали Для оправдания себя пред Господом вашим, а они, может быть, убоятся Бога . |
You were trying to get rid of her using this as an excuse, right? | Ты пытался от нее отделаться, используя это |
The financial crisis is being used as an excuse to cut off AlDS funding. | Финансовый кризис используется как предлог, чтобы сократить финансирование программ по борьбе со СПИД. |
Problem with the feed, what an excuse. | Что за оправдание проблемы с питанием. |
He invented an excuse for being late. | Он придумал отговорку, почему опоздал. |
She made an excuse for being late. | Она извинилась за опоздание. |
She made an excuse for being late. | Она принесла извинения за опоздание. |
Thou hast received an excuse from me. | Если я ослушаюсь тебя еще раз, то ты будешь вправе расстаться со мной. Прими мои извинения, и ты не совершишь ошибки. |
Thou hast received an excuse from me. | Твой поступок по отношению ко мне уже оправдан . |
Thou hast received an excuse from me. | Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной . |
Thou hast received an excuse from me. | Вот тебе мои извинения . |
Related searches : An Excuse For - Not An Excuse - Offer An Excuse - Give An Excuse - Find An Excuse - Provide An Excuse - Have An Excuse - Make An Excuse - Provides An Excuse - As An - As An An Example - Excuse Myself