Translation of "offer an excuse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's an excuse.
Это оправдание.
That's just an excuse.
Это всего лишь отговорка.
That's just an excuse.
Это всего лишь предлог.
I have an excuse.
У меня есть оправдание.
That wasn't an excuse.
Это не отговорки.
So it s clearly an excuse.
Так что это явно лишь оправдание.
I don't have an excuse.
У меня нет уважительной причины.
Tom thought up an excuse.
Том придумал оправдание.
You always have an excuse.
У тебя всегда найдётся оправдание.
Tom always has an excuse.
У Тома всегда есть оправдание.
Tom always has an excuse.
У Тома всегда найдётся оправдание.
You always have an excuse.
У вас всегда найдётся оправдание.
Make an offer.
Сделайте предложение.
That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
Это нечестное предложение, и вы понимаете, что такое несправедливое предложение.
That's not much of an excuse.
Это не оправдание.
Or maybe that's just an excuse.
Возможно это всего лишь извинения.
Excuse me, an inspector is here
Простите, проверка.
Mind you, he has an excuse.
У него было трудное детство.
Find an excuse. I'll be here.
Найди какойнибудь предлог...
...We offer an advantage.
Нынешняя же стоимость вывода грузов на орбиту намного больше.
Make me an offer.
Попробуйте пригласить меня.
Problem with the feed, what an excuse.
Что за оправдание проблемы с питанием.
He invented an excuse for being late.
Он придумал отговорку, почему опоздал.
She made an excuse for being late.
Она извинилась за опоздание.
She made an excuse for being late.
Она принесла извинения за опоздание.
Thou hast received an excuse from me.
Если я ослушаюсь тебя еще раз, то ты будешь вправе расстаться со мной. Прими мои извинения, и ты не совершишь ошибки.
Thou hast received an excuse from me.
Твой поступок по отношению ко мне уже оправдан .
Thou hast received an excuse from me.
Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной .
Thou hast received an excuse from me.
Вот тебе мои извинения .
Thou hast received an excuse from me.
Окажи еще мне твое снисхождение!
So now you have an evolutionary excuse.
Так что теперь у вас есть эволюционное оправдание.
So they want an excuse public opinion is a very good excuse to punish him.
И им нужно найти какое нибудь оправдание, а общественное мнение очень хороший повод, чтобы его наказать.
I've no excuse, except a mother's excuse for wanting an impossible ideal for her son.
Мне нет прощения, кроме понимания,... ..что это всего лишь обычная любовь матери к сыну.
We've already made an offer.
Мы уже сделали предложение.
They made her an offer.
Они сделали ей предложение.
I made them an offer.
Я сделал им предложение.
I made them an offer.
Я сделала им предложение.
Well, make me an offer.
А сколько стоит?
I'll make you an offer.
Вот моё предложение.
The only excuse I can offer is that I've become boorish through living alone. You weren't really.
Единственное оправдание, какое я могу себе найти, я отвык от людей.
Piracy was just an excuse rizanenko.livejournal.com 983.html
Пиратство это просто повод. rizanenko.livejournal.com 983.html
They just want an excuse to fire you.
Им нужен только повод, чтобы тебя уволить.
They just want an excuse to fire you.
Им нужен только предлог, чтобы тебя уволить.
They just want an excuse to fire you.
Им нужен только повод, чтобы вас уволить.
They just want an excuse to fire you.
Им нужен только предлог, чтобы вас уволить.

 

Related searches : An Excuse For - Not An Excuse - Give An Excuse - Find An Excuse - As An Excuse - Provide An Excuse - Have An Excuse - Make An Excuse - Provides An Excuse - An Offer - Approve An Offer - Constitutes An Offer