Translation of "as an indication" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

An indication of improvement possibilities
Указание на возможности улучшения
It can be an indication.
Осмий может указывать на такую возможность.
These clients view foreign presence as an indication of the competitiveness of SINTNCs.
Эти клиенты расценивают факт присутствия за рубежом как один из признаков конкурентоспособности СИНТНК.
I think this is an indication, that bicycles are taken seriously as transport.
Я думаю, это отличный показатель того, что велосипед как средство передвижения воспринимается серьезно.
This is often used as an indication that Shakespeare was brought up in an illiterate household.
Нестратфордианцы часто пользуются в доказательствах тем фактом, что о жизни Шекспира известно очень мало.
The first case should be regarded as a primary indication and the latter as a secondary indication.
Первый случай следует рассматривать как первичный показатель, а второй как вторичный показатель.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
They do not provide an indication of prevalence.
Они не дают представления о распространенности этого явления.
And He also gives an indication, He said,
Он так же намекнул, Он сказал
For the initial review, the time frames for the initial check may serve as an indication.
Для первоначального рассмотрения сроки первоначальной проверки могут носить ориентировочный характер.
That Agreement was cited merely as an indication of the discriminatory treatment applied to the author.
Это соглашение было упомянуто исключительно для демонстрации того дискриминационного обращения, объектом которого оказался автор.
She would also appreciate an indication of the nature of the decisions contested, as well as statistics for 2004.
Она была бы также признательна за указание характера оспариваемых решений, а также за предоставление статистических данных за 2004 год.
The Church acknowledges the legitimate role of profit as an indication that a business is functioning well.
Церковь подтверждает легитимную роль прибыли как свидетельство того, что бизнес функционирует хорошо.
Some Twitter users have welcomed the news as an indication of improvements in the Afghan education sector.
Пользователи в Twitter рады новости, говорящей об успехах в секторе образования Афганистана.
Her slurred speech was an indication that she was drunk.
Невнятная речь была признаком того, что она пьяна.
Then We have made the sun for it an indication.
Затем Мы сделали солнце ее указателем.
Then We have made the sun for it an indication.
Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
Then We have made the sun for it an indication.
Если бы Аллах захотел, Он сделал бы тень неподвижной и у людей не было бы подходящих условий для выполнения своей работы. Это одно из знамений Аллаха.
Then We have made the sun for it an indication.
Вдобавок Мы определили солнце ее указателем.
Then We have made the sun for it an indication.
Потом Мы солнце сделали водителем ее.
Then We have made the sun for it an indication.
Солнце сделал Он показателем ее
And he's saying, Give an indication, is it that way?
Покажите хоть направление! ну или вот туда...
That's an indication of how serious it is with Amy.
Это лишь показатель насколько все серьезно с Эми.
But they nevertheless are an indication of possible restrictions to come.
Их осуществление будет стоить немалых денег, что вызывает недовольство коммерческих организаций.
If that is an indication of improved security, then I agree.
Если это показатель улучшения обстановки в области безопасности, то я согласен.
An indication of the maintenance status of individual units of measure.
а) ПОКАЗАТЕЛЬ СТАТУСА (ST)
That indication proved helpful in reaching an out of court settlement.
Это позволило добиться урегулирования вопроса вне зала Суда.
But this is an indication of the fragility of the process.
Однако это служит подтверждением хрупкости данного процесса.
Any indication to the contrary should be corrected as appropriate.
Любые несоответствующие этому факту пометки необходимо должным образом скорректировать.
Now, however, it is an indication of how much things have changed.
Теперь же это говорит о том, как сильно всё изменилось.
This is an indication of the importance of agriculture to this region.
Это свидетельствует о том, какую важную роль играет сельское хозяйство в этом регионе.
Startup indication timeout
Время индикации запуска
Startup indication timeout
Время индикации запуска
The CTC would be grateful to receive an outline of these provisions of the draft Penal Code as well as an indication of when these provisions will be enacted.
Комитет был бы признателен Джамахирии, если бы она обрисовала в общих чертах положения нового Уголовного кодекса и сообщила о дате его вступления в силу.
Abnormal temperature profiles at the surface of an object are an indication of a potential problem.
Неправильно выбранный диапазон температур, исследуемый на поверхности объекта, указывает на потенциальную проблему.
Such an assessment would provide an indication of what to improve in the conflict management system.
Такая оценка позволит получить представление о том, что необходимо улучшить в системе урегулирования конфликтов.
Such information is accompanied by an indication and, if necessary, an explanation of the procedural rights and duties incumbent upon him as of that time.
Вместе с уведомлением обвиняемому сообщаются, а при необходимости и разъясняются его процессуальные права и обязанности.
An indication of expenditure on bilateral research projects to date cannot be given, as insufficient information was received in this regard.
Из за недостаточности поступившей информации невозможно было также определить объем расходов на двусторонние научно исследовательские проекты.
The results presented above can serve as only an incomplete indication of current experience with GPP in SEE and EECCA countries.
Рассматривая регион более широко, можно привести пример Румынии, нового государства члена ЕС.
(iv) An indication of the public authority from which relevant information can be
iv) указание государственного органа, в котором может быть получена соответствующая информация
Is breaking into my house to read my scribbles an indication of sanity?
разве вламываться в мой дом, чтобы почитать мои каракули признак душевного здоровья?
I took this suggestion as an indication of the agenda at the consultations, or at least, as a guidance to the subjects to be discussed.
Я воспринял это предложение как основу для повестки дня на консультациях или, по крайней мере, как ориентир в отношении вопросов, которые должны быть обсуждены.
An indication of the percentage of the time that the regular budget staff spent on various activities was also seen as useful.
Кроме того, было бы желательно указывать процентную долю времени, которую сотрудники, расходы на которых покрываются за счет средств регулярного бюджета, затрачивают на различные мероприятия.
It does not, however, as the Committee also requested, give an indication of the benefits relative to the costs of proposed projects.
Она, однако, как просил также Комитет, не дает представления о выгодах по сравнению с затратами на предлагаемые проекты.

 

Related searches : An Indication - Give An Indication - Only An Indication - Make An Indication - Contain An Indication - Giving An Indication - Are An Indication - Gives An Indication - An Indication For - Provides An Indication - Get An Indication - Is An Indication - An Indication That