Translation of "is an indication" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
An indication of improvement possibilities
Указание на возможности улучшения
It can be an indication.
Осмий может указывать на такую возможность.
And he's saying, Give an indication, is it that way?
Покажите хоть направление! ну или вот туда...
That's an indication of how serious it is with Amy.
Это лишь показатель насколько все серьезно с Эми.
If that is an indication of improved security, then I agree.
Если это показатель улучшения обстановки в области безопасности, то я согласен.
But this is an indication of the fragility of the process.
Однако это служит подтверждением хрупкости данного процесса.
Now, however, it is an indication of how much things have changed.
Теперь же это говорит о том, как сильно всё изменилось.
This is an indication of the importance of agriculture to this region.
Это свидетельствует о том, какую важную роль играет сельское хозяйство в этом регионе.
This is an indication that the government policy on gender balance is on track.
Такие показатели свидетельствуют о том, что государственная политика по соблюдению гендерного баланса приносит свои плоды.
The changing of the mood is not an indication that your happiness is gone.
И перемена настроения не показатель того, что твое счастье ушло.
They do not provide an indication of prevalence.
Они не дают представления о распространенности этого явления.
And He also gives an indication, He said,
Он так же намекнул, Он сказал
This is often used as an indication that Shakespeare was brought up in an illiterate household.
Нестратфордианцы часто пользуются в доказательствах тем фактом, что о жизни Шекспира известно очень мало.
I think this is an indication, that bicycles are taken seriously as transport.
Я думаю, это отличный показатель того, что велосипед как средство передвижения воспринимается серьезно.
Is breaking into my house to read my scribbles an indication of sanity?
разве вламываться в мой дом, чтобы почитать мои каракули признак душевного здоровья?
Instead of an indication of age (10, 20...) the actual vintage year is mentioned.
В этих случаях вино помечается колейта (от урожай) и продолжает развитие под особым наблюдением.
This is an indication that the measures currently in place are far from adequate.
Это является показателем того, что принимаемые в настоящее время меры являются далеко не достаточными.
If the past is an indication of their future performance, there is reason for deep concern.
Если прошлое является индикатором ее будущих действий, то есть причина для большой тревоги.
Such claim is not only groundless, but is also an indication of ignorance of its inventors.
Такое утверждение не только лишено оснований, но и является свидетельством невежества тех, кто его сфабриковал.
There is not really much of an indication in fact that there is a person on board.
Есть мало фактов свидетельствующих, что человек там вообще на борту.
(This is perhaps the first indication that self sacrifice may be an intrinsic human trait!)
(Возможно, это первый признак того, что самопожертвование является важной чертой человека!)
The brief return of Morgan is probably an indication of stability returning to the region.
Недолгое возвращение Моргана может быть знаком возвращения стабильности в регион.
Her slurred speech was an indication that she was drunk.
Невнятная речь была признаком того, что она пьяна.
Then We have made the sun for it an indication.
Затем Мы сделали солнце ее указателем.
Then We have made the sun for it an indication.
Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
Then We have made the sun for it an indication.
Если бы Аллах захотел, Он сделал бы тень неподвижной и у людей не было бы подходящих условий для выполнения своей работы. Это одно из знамений Аллаха.
Then We have made the sun for it an indication.
Вдобавок Мы определили солнце ее указателем.
Then We have made the sun for it an indication.
Потом Мы солнце сделали водителем ее.
Then We have made the sun for it an indication.
Солнце сделал Он показателем ее
There is no indication that she does.
Нет признаков того, что она хочет этого.
All this is an indication that the need for Security Council reform is widely acknowledged in this Assembly.
Все это свидетельствует о том, что необходимость реформы Совета Безопасности получила широкое признание в Генеральной Ассамблее.
There is, however, little indication that Israel s government has the vision required for such an undertaking.
Тем не менее, мало что указывает на то, что правительство Израиля имеет видение, необходимое для такого предприятия.
In his view, this is an indication that racism, discrimination and xenophobia are on the increase.
Он видит в этом обострение расизма, дискриминации и ксенофобии.
5.1.2.2 Delete the second sentence ( The overpack marking is an indication of compliance with this requirement. ).
5.1.2.2 Исключить второе предложение ( Маркировочная надпись ТРАНСПОРТНЫЙ ПАКЕТ свидетельствует о соблюдении этого требования .
But they nevertheless are an indication of possible restrictions to come.
Их осуществление будет стоить немалых денег, что вызывает недовольство коммерческих организаций.
An indication of the maintenance status of individual units of measure.
а) ПОКАЗАТЕЛЬ СТАТУСА (ST)
That indication proved helpful in reaching an out of court settlement.
Это позволило добиться урегулирования вопроса вне зала Суда.
The range of cases for which judgement is sought is also an indication of growing confidence in the Tribunal.
Разнообразный характер дел, поданных для вынесения заключения, также указывает на растущее доверие к Трибуналу.
The Church acknowledges the legitimate role of profit as an indication that a business is functioning well.
Церковь подтверждает легитимную роль прибыли как свидетельство того, что бизнес функционирует хорошо.
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
Его победа в подобном возрасте на международном соревновании признак блестящего будущего.
Moreover, there is no indication that the criteria for an expanded membership are either specific or appropriate.
Кроме того, ничто не указывает на то, что критерии расширенного членства являются конкретными или адекватными.
Give an indication of the medium long term aim to which the project is designed to contribute.
Опишите средне и долгосрочную цель, которую планируется достичь в результате осуществления данного проекта.
Startup indication timeout
Время индикации запуска

 

Related searches : An Indication - Give An Indication - Only An Indication - Make An Indication - Contain An Indication - Giving An Indication - Are An Indication - As An Indication - Gives An Indication - An Indication For - Provides An Indication - Get An Indication - An Indication That - Receive An Indication