Translation of "as customary" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
4. In order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory wide Customary Council. | 4. В целях сохранения канакских традиций предусмотрены также восемь традиционных округов, в каждом из которых имеется свой собственный Консультативный совет коренного населения, а также Общетерриториальный совет коренного населения. |
It's customary. | Как обычно. |
This applies to civil marriage and customary marriage as well as other relationships. | Это относится к гражданскому и традиционному браку, а также к другим видам взаимоотношений. |
C. Customary law | С. Обычное право |
15.2 Customary Marriages | 15.2 Браки, заключенные в соответствии с обычным правом |
Is that customary? | Так принято? |
A customary weapon. | Прослужит всю жизнь. |
One customary obligation no longer serves the other, as it were. | Одно традиционное обязательство больше не означает взятие на себя и других, как это было раньше. |
It also serves as the customary court where cases are tried. | Судами обычного права оно также используется для проведения разбирательств. |
355. With regard to customary law, the Committee stated that customary practice and customary law had different meanings in the various cultures but needed to be examined as to their impact on women. | 355. В том, что касается обычного права, Комитет заявил, что практика, основанная на обычаях, и обычное право понимаются в рамках различных культур по разному однако их необходимо изучать с точки зрения их последствий для женщин. |
The Customary Court of Appeal deals with appeals from the customary courts. | Апелляционные суды обычного права рассматривают апелляции, поступающие из судов обычного права. |
I'm just telling you this as it is customary to do so. | Говорю вам это ибо так требует обычай. |
(b) Customary international law | b) обычного международного права |
Customary Law in Nigeria. | Customary Law in Nigeria. |
A considerable part of its provisions have been consecrated as customary international law. | Значительная часть ее положений упрочилась в качестве норм обычного международного права. |
Human Rights and Customary Law | права человека и обычное право |
Was that customary with him? | Это нормально для него? |
He was buried without any customary religious rites or ceremonies, as he had wished. | Согласно его пожеланиям, он был похоронен без обычных религиозных обрядов и церемоний. |
As customary, a Round Table was organized during the session of the Working Party. | По традиции Круглый стол был организован в ходе сессии Рабочей группы. |
'That's not customary in our house.' | Это у нас не принято. |
3. Rules of customary international law | 3. Нормы международного обычного права |
A 40 hour week is customary. | В территории установлена 40 часовая рабочая неделя. |
Literally meaning customary fines which can include custom materials such as mats, kava, chicken, pigs. | Дословно этот термин означает общепринятые штрафы, которые могут включать в себя традиционные предметы, такие как циновки, кава, куры, свиньи. |
Previously, the law viewed customary marriages, as unions and spouses there under had limited rights. | Раньше браки, заключаемые на основе обычаев, рассматривались законом как союзы , и супруги в них пользовались ограниченными правами. |
Customary laws treat women as minors, restricting their rights to own property and to inheritance. | Традиционные законы приравнивают женщин к несовершеннолетним, ограничивая их права на владение собственностью и наследование. |
In addition, there is a Territory wide Customary Senate, comprising 16 members, 2 selected by each Customary Council. | Помимо этого существует общий территориальный сенат коренного населения в составе 16 членов (по два от каждого совета коренного населения). |
Since independence the Customary Courts have derived their authority from the Customary Courts Act no. 57 of 1968. | С момента провозглашения независимости полномочия судов обычного права определяются Законом 57 1968 года о судах обычного права. |
As was customary for the scientific literature of its day, the book was published in Latin. | Эта книга является основополагающим сочинением в традиции научной биологической систематики. |
Principle considered as constituting international customary law Additional Protocol No. 1 to the Geneva Conventions (art. | Следствие Запрещение неизбирательных нападений |
It acts as an appellate body for the Magistrates Courts and the Customary Court of Appeal. | Он служит апелляционной инстанцией для магистратских судов и Апелляционного суда обычного права. |
Holmes accepted defeat with his customary grace. | Холмс признал поражение со своим традиционным изяществом. |
Moreover, customary law denies justice to women. | Кроме того, в соответствии с обычным правом женщинам отказывается в правосудии. |
It specifically excludes customary and religious marriages. | Этот закон не охватывает браки, заключаемые в соответствии с обычным правом и религиозными нормами. |
75. Customary rules are of great importance. | 75. Важное значение имеют обычные нормы. |
It is a customary contraction like our | Это обычное сокращение, как наши |
That's not right. Ten percent is customary. | Обычная ставка десять процентов. |
All those rights were protected by charters and international customary law as well as by the principles of international law. | Все эти права закреплены в международных хартиях и обычаях, а также в нормах международного права. |
Lawyers are not permitted to give legal representation at the customary courts (Customary Courts Act Chapter 16 01 Section 32). | Законное представительство адвокатов в судах обычного права не допускается (Закон о судах обычного права, глава 16 01, статья 32). |
As is customary in planetary science, this mixture is referred to as icy even though it is a hot, dense fluid. | По общепринятой в планетологии терминологии эту материю называют ледяной, даже при том, что это горячая, очень плотная жидкость. |
When charges are not withdrawn, customary fines sometimes influence the prison sentence as the case below shows. | В тех случаях, когда обвинения не снимаются, штрафы, наложенные традиционными судами, иногда влияют на срок тюремного заключения, как видно из приведенного ниже примера. |
Is this is a customary practice in China? | Это что, обычная практика в Китае? |
Project to examine indigenous customary law in Morocco | Проект по изучению обычного права коренных народов Марокко |
However, customary practices most often severely disadvantage women. | Однако практика применения обычного права существенно ущемляет интересы женщин. |
Recognition of Customary Marriages Act 120 of 1998 | Закон 120 1998 года о признании браков, основанных на обычаях |
Amendment of Customary Law of Succession Bill 1998 | Поправка к законопроекту о наследовании по обычному праву 1998 года |
Related searches : As Is Customary - Customary Marriage - Customary Tenure - Customary Rules - Customary Representations - Customary Use - Customary Regulatory - Are Customary - Customary Nature - Customary Warranties - Customary Expenses - Customary Role - Customary Level