Translation of "as farce" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
But that putsch, thankfully, ended as a farce. | К счастью, путч закончился фарсом. |
Farce and provocation ? | Фарс или провокация ? |
Referendum Farce in Burma | Фарс с референдумом в Бирме |
This is a farce. | Это фарс. |
This is a farce. | Это фарш. |
Elections are a farce. | Выборы фарс. |
Karl Marx wrote that history always repeats itself, first as tragedy, then as farce. | Карл Маркс писал, что история всегда повторяется, сначала как трагедия, затем как фарс. |
'It is a complete farce. | Это полнейший фарс. |
It is a cruel farce. | Это жестокий фарс. |
You believe in that farce? | Ты веришь в этот фарс? |
So mine is a farce? | Значит, это паясничанье? |
Milosevic and Hussein Trial by Farce | Милошевич и Хуссейн судебный фарс |
One's debut is a miserable farce! | Дебют всегда жалкий фарс! |
But it's still a damned farce! | Хотя играем дешёвый фарс! |
Corneille, put an end to this farce! | Корнель, прекратите эту комедию! |
You make me laugh with that farce! | Ты меня просто смешишь своим паясничаньем. |
I was sick of this tiresome daily farce. | Я устала от этого фарса. |
The farce has been going on long enough. | Этот фарс продолжается уже слишком долго. |
It makes a farce of our idea of equality. | Она превращает наше понятие равенства в фарс. |
It can make war seem like tragedy or farce. | Она может сделать из войны трагедию или фарс. |
No, it is not fun. It is a cruel farce. | Нет, это не забава. Это жестокий фарс. |
I've never seen such a farce in a respectable house. | Никогда не видел такого фарса в приличном доме. |
To a stage that rivals any brand of farce, a light | Джеффри Филип, литературный блогер из диаспоры Ямайки, опубликовал оду Ане, написанную Дженнифер Раим |
They need to be stopped because this is a cruel farce. | Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс. |
Are you trying to make a farce out of my wedding? | Ты собираешься превратить мою свадьбу в фарс? |
Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator s rage. | Фарс быстро превратился в трагедию из за гнева диктатора. |
Nowadays, legal proceedings against the world's most wicked leaders have become farce. | В наше время судебные процессы по делам самых безнравственных правителей в мире стали фарсом. |
It was a complete farce. It was of no interest to the powerful. | Эта встреча явилась полным фарсом. |
If the first scandal was a tragedy, the second was more like a farce. | Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс. |
After that twomeninabedroom farce... I sort of imagined that when we left, he left. | Ну,.. ...я думал, что после той фарсовой ситуации, когда мы ушли,.. |
It's circus, it's drama, it's opera. It's farce, operetta, revue. All in one show! | Это цирк, драма, опера фарс, оперетта, ревю все вместе! |
One might fear that Camp David proves to be the tragedy and Annapolis the farce. | Можно опасаться, что Кэмп Дэвид в действительности является трагедией, а Аннаполис фарсом. |
The Prince moved away, trying not to show how absurd he thought the whole farce. | Князь отошел, стараясь не дать заметить, как ему смешна была вся эта комедия. |
Being aware of what this organization and its members do, I assume that this farce. | Зная о делах данной организации и ее участников, предполагаю, что все это постанова. |
What once felt to me like dignified theatre seems more and more like dangerous farce. | То, что раньше казалось мне величественным спектаклем, всё больше и больше напоминает опасный фарс. |
You see, cowboys and French farce people don't go well together, and the system knows that. | Видите ли, ковбои и французские комедианты не очень ладят друг с другом, и система это знает. |
But I love you, dear, as I have a legal right to do. Do you want this marriage to be a farce... a travesty on conjugal bliss? | Но я люблю тебя, дорогая, и имею на это законное право. |
Luckily, the other half of that saying also appears to be true, for Moscow s most recent bout of anti Semitism is a case of history repeating itself, not as tragedy, but as farce. | К счастью, другая часть этой поговорки также, похоже, верна, ибо самый последний всплеск антисемитизма в Москве является примером истории, повторяющейся не в виде трагедии, а в виде фарса. |
Some claim that this was all a farce, but are not clear whether Dee was a victim or an accomplice. | Некоторые утверждают, что это было фарсом, но непонятно, был ли Ди жертвой или соучастником. |
Now is the time for Iran s senior leaders to end this judicial process, with its sick brew of farce and tragedy. | Пришло время высшему руководству Ирана закончить этот судебный процесс с его болезненной смесью комедии и трагедии. |
The dream of improving the world disguised a farce that affected not only a single life, as in Cervantes story, and affected not only the misleading army of buffoons believed to be missionaries. | Мечта сделать мир лучше скрывала за собой фарс, который повлиял не только на одну жизнь, как в истории Сервантеса, и не только на вводящую в заблуждение армию шутов, которых считали миссионерами. |
Now, also, back to the sort of big brands Labeling, I said earlier, is an absolute farce and has got to be sorted. | Теперь, так же, вернемся к таким большим брендам, где этикетки, как я сказал ранее, это абсолютный фарс, и это должно быть исправлено. |
He said, It was funnier from behind than in front, and I thought that one day I must write a farce from behind. | Как признавался сам Фрейн, это выглядело смешнее снаружи, чем изнутри, и в один день я решил написать похожий фарс . |
Back then I was not waiting for somebody to grieve for me, or for those who were with me in this farce called homeland. | Тогда я не ждал кого либо, кто утешал бы меня, или тех, кто оказался со мной в этом фарсе под названием Родина. |
In a 1969 interview, Kubrick said I decided it was farce and not consistent with the satiric tone of the rest of the film. | В интервью 1969 года он объяснял Я решил, что это фарс, который не уместен по сравнению с сатирическим характером остальной части фильма . |
Related searches : Farce Comedy - As As - As - As Far As - As Long As - As Freely As - Not As As - As Amazing As - As As Result - As Dense As - As Precise As - As Sweet As - As Seldom As