Translation of "as jointly agreed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreed - translation : As jointly agreed - translation : Jointly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was agreed that the Chairman, jointly with the secretariat, would propose a draft agenda. | ПОВЕСТКА ДНЯ СЛЕДУЮЩЕЙ СЕССИИ |
As a first step, they agreed to organize jointly, later in 1994, a workshop on industrial property licensing and technology transfer arrangements. | В качестве первого шага они договорились совместно организовать не позднее 1994 года проведение практикума по вопросам лицензирования промышленной собственности и договоренностей о передаче технологии. |
It was agreed to pursue jointly the question of cooperation between OIC and the Central Asian Republics. | На встрече была достигнута договоренность продолжать совместно рассматривать вопрос о сотрудничестве между ОИК и среднеазиатскими республиками. |
The Board recommended and the Administration agreed that realistic targets be fixed jointly by UNHCR and implementing partners. | Комиссия рекомендовала (и Администрация согласилась с этой рекомендацией), что УВКБ и партнеры исполнители должны совместно устанавливать реальные цели. |
Have agreed as follows | согласились о нижеследующем |
Have agreed as follows | договорились о нижеследующем |
Have agreed as follows | Договорились о нижеследующем |
Have agreed as follows | договариваются о нижеследующем |
Have agreed as follows | достигли соглашения о нижеследующем |
Have agreed as follows | настоящим согласились о нижеследующем |
HAVE AGREED as follows | ДОГОВОРИЛИСЬ о следующем |
We'll proceed as agreed. | Θα κάνουμε ό,τι συμφωνήσαμε. Θα σας δείχνω τον δρόμο. |
Jointly financed | А. Совместно финансиру емая административ ная деятельность |
quot Have agreed as follows | согласились о нижеследующем |
26. JOINTLY FINANCED | 26. СОВМЕСТНО ФИНАН |
A. Jointly financed | А. Совместно финанcируемая |
26. Jointly financed | 26. Совместно финансируемая администра тивная деятельность |
So jointly happy. | Таким образом, их выгода обоюдна. |
It targets various areas of cooperation including sustainable development and the environment, supporting jointly agreed reform priorities in the ENP Action Plans. | Он нацелен на различные области сотрудничества, в том числе на устойчивое развитие и охрану окружающей среды, оказывая поддержку совместно оговоренным приоритетам реформирования в рамках Программ Действий ЕПД. |
quot Have agreed as follows quot | согласились о следующем quot . |
At the bridge do as agreed. | К мосту, как и договаривались. |
So, as agreed? In an hour? | Ну что, как договорились, через час? |
Jointly financed administrative activities | Совместно финансируемая административная деятельность |
26. Jointly financed admin | 26. Совместно финансируе мая административная деятельность |
26. Jointly financed adminis | 26. Совместно финан |
26. JOINTLY FINANCED ADMINISTRATIVE | 26. СОВМЕСТНО ФИНАНСИ РУЕМАЯ АДМИНИСТРА ТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ |
A. Jointly financed 26. | 26. Совместно финан сируемая админи стративная дея тельность |
PART IX. JOINTLY FINANCED | ЧАСТЬ IX. СОВМЕСТНОЕ ФИ |
JOINTLY FINANCED ADMINISTRATIVE ACTIVITIES | СОВМЕСТНО ФИНАНСИРУЕМАЯ АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ |
26. Jointly financed administrative | РАСХОДЫ 26. Совместно финансируе |
PART IX. Jointly financed | ЧАСТЬ IХ. Совместно финансируемая деятельность |
The cost sharing percentages for the jointly financed bodies are established as follows | Процентные доли совместного покрытия расходов для совместно финансируемых органов определяются следующим образом |
As the two questions are closely related, the Committee will address them jointly. | Поскольку оба вопроса тесно взаимосвязаны, Комитет рассмотрит их в комплексе. |
Indeed, in the case of Cyprus, the EU wasn t even above breaking previous commitments vis à vis Turkey and unilaterally changing jointly agreed rules. | В случае с Кипром ЕС не был на высоте, нарушая прежние обязательства перед Турцией и в одностороннем порядке меняя совместно согласованные правила. |
The tools, however, to deliver concrete results are jointly agreed, tailor made ENP Action Plans3 with short and medium term priorities (3 5 years). | Инструменты для достижения конкретных результатов совместно оговариваются в виде специальных Программ Действий для странсоседей ЕС2, рассчитанных на краткосрочную и среднесрочную перспективу (3 5 лет). |
The tools, however, to deliver concrete results are jointly agreed, tailor made ENP Action Plans2 with short and medium term priorities (3 5 years). | Инструменты для достижения конкретных результатов совместно оговариваются в виде специальных Программ Действий для стран соседей ЕС2, рассчитанных на краткосрочную и среднесрочную перспективу (3 5 лет). |
The tools, however, to deliver concrete results are jointly agreed, tailor made ENP Action Plans2 with short and medium term priorities (3 5 years). | Инструменты для достижения конкретных результатов совместно оговариваются в виде специальных Программ Действий для странсоседей ЕС2, рассчитанных на краткосрочную и среднесрочную перспективу (3 5 лет). |
On 29 May, the Government agreed to work with UNMIS to draft jointly written clarifications on Government regulations so as to enhance the protection and avoid the revictimization of survivors of sexual violence. | 29 мая правительство согласилось сотрудничать с МООНВС в деле совместной подготовки проекта письменных уточнений к постановлениям правительства для усиления защиты и недопущения повторной виктимизации лиц, подвергшихся сексуальному насилию. |
(a) Actively support, as agreed, individually or jointly, the efforts of affected developing country Parties, particularly those in Africa, and the least developed countries, to combat desertification and mitigate the effects of drought | а) индивидуально или совместно, согласно договоренности, активно поддерживать усилия затрагиваемых развивающихся стран Сторон Конвенции, особенно африканских стран и наименее развитых стран, по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи |
(a) actively support, as agreed, individually or jointly, the efforts of affected developing country Parties, particularly those in Africa, and the least developed countries, to combat desertification and mitigate the effects of drought | а) индивидуально или совместно, согласно договоренности, активно поддерживать усилия затрагиваемых развивающихся стран Сторон Конвенции, особенно африканских стран и наименее развитых стран, по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи |
They meeting also agreed to begin with agenda item 2(a) as agreed above | и с 14 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. |
As a consequence it was agreed that | Вследствие этого была достигнута следующая договоренность |
54. Transit by road or rail through the territory of another country implies the existence of jointly agreed rules and procedures to facilitate such transit. | 54. Автотранспортные или железнодорожные транзитные перевозки по территории другой страны предполагают наличие совместно принятых правил и процедур, направленных на содействие таким транзитным перевозкам. |
One Nation (1950, jointly with? ). | One Nation (1950, jointly with? ). |
(1) Gross jointly financed budget | (В тыс. долл. США) |
Related searches : Jointly Agreed - Jointly Agreed Upon - As Agreed - Jointly As One - As He Agreed - As Agreed Beforehand - As Agreed Prior - As Agreed For - As Was Agreed - As Agreed You - As Already Agreed - As Mutually Agreed - As Agreed Before