Translation of "as agreed beforehand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreed - translation : As agreed beforehand - translation : Beforehand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Arrangements for funding will be easier, as individual country or regional projects will be proposed under one common framework, agreed to beforehand. | d) процедуры финансирования будут более простыми, поскольку отдельные национальные или региональные проекты будут предлагаться в одинаковых и заранее согласованных общих рамках. |
Nothing's ever so worthwhile as it seems beforehand, Mr. McNamara. | Самое дорогое то, о чем мечтаешь, мистер МакНамара. |
He finally left the band in 2007, as he had planned beforehand. | Как и планировалось, Люкассен покинул Stream of Passion в 2007 году. |
Of course, for the grand finale, as long as the world does not end beforehand. | Конечно, в самом конце, если в итоге все получится и конец света не наступит. |
The doors are opened beforehand... | Двери уже вперед отворяются. |
Let's get things ready beforehand. | Давай подготовимся заранее. |
I'll let you know beforehand. | Я дам тебе знать заранее. |
Thus hath Allah said beforehand. | Так сказал вам Аллах раньше . |
Thus hath Allah said beforehand. | Так сказал Аллах прежде . |
Thus hath Allah said beforehand. | Тогда они скажут Аллах не давал вам такого приказа. |
Thus hath Allah said beforehand. | Тогда они ответят Нет! |
Tom knew of the risks beforehand. | Том знал о рисках заранее. |
I know beforehand everything you'll say. | Я знаю наперёд всё, что ты скажешь. |
Behold, I have told you beforehand. | Вот, Я наперед сказал вам. |
Well, beforehand, everything is the same. | Раньше всё было одинаково. |
He had 'em picked out beforehand. | Не нравится идите по домам! Да, проваливайте! |
Have agreed as follows | согласились о нижеследующем |
Have agreed as follows | договорились о нижеследующем |
Have agreed as follows | Договорились о нижеследующем |
Have agreed as follows | договариваются о нижеследующем |
Have agreed as follows | достигли соглашения о нижеследующем |
Have agreed as follows | настоящим согласились о нижеследующем |
HAVE AGREED as follows | ДОГОВОРИЛИСЬ о следующем |
We'll proceed as agreed. | Θα κάνουμε ό,τι συμφωνήσαμε. Θα σας δείχνω τον δρόμο. |
'I'm ready to agree with Arseny beforehand. | Ну, с Арсением я вперед на все согласен. |
For I sent you beforehand the threat. | К вам приходили посланники, подтверждавшие свою правоту ясными знамениями и ослепительными доводами. Они доказали вам истинность религии и лишили вас возможности оправдать свое неверие незнанием и неосведомленностью. |
For I sent you beforehand the threat. | Я предупреждал вас заранее. |
For I sent you beforehand the threat. | Ведь Я предупреждал вас в земной жизни от неверия, ниспослав вам Послания, но вы не уверовали в Мои Послания. |
For I sent you beforehand the threat. | Я уже послал вам предупреждение. |
quot Have agreed as follows | согласились о нижеследующем |
How much of this did you know beforehand? | Сколько из этого ты знал заранее? |
Ensure that the needle has been sterilized beforehand. | Убедись, что иглу предварительно стерилизовали. |
by a group of individuals colluding beforehand or | группой лиц по предварительному сговору |
An Action Plan has not been concluded beforehand | В случае, если заранее не был принят план действий |
You should have checked things like that beforehand. | Вы должны были проверить такие вещи заранее |
I'd have told you beforehand if I could. | Я бы предупредил тебя заранее если бы мог. |
For that reason, we would recommend, as perhaps an elegant way of getting us out of this hole, that we reflect the creation of the package and that we not dwell too much on what was agreed or not agreed beforehand, because obviously there are differences in interpretation. | По этой причине мы бы рекомендовали как возможный элегантный выход из этого тупика отразить создание пакета и не задерживаться долго на том, что было или не было предварительно согласовано, поскольку, очевидно, имеются различия в толковании. |
quot Have agreed as follows quot | согласились о следующем quot . |
At the bridge do as agreed. | К мосту, как и договаривались. |
So, as agreed? In an hour? | Ну что, как договорились, через час? |
Please come to class having reviewed the materials beforehand. | Пожалуйста, приходите на занятия, ознакомившись с материалами заранее. |
An inter governmental Action Plan has been concluded beforehand | В случае, если заранее был принят межправительственный план действий |
You can just tell beforehand. And why is that? | Вот эта команда победит! Можно даже заранее быть уверенным. |
And I don't think I should say anything beforehand. | И, я не думаю, что мне стоит говорить чтолибо заранее. |
She knew beforehand that everything would remain as it was and would be even far worse than before. | Она знала вперед, что все останется по старому, и даже гораздо хуже, чем по старому. |
Related searches : Agreed Beforehand - As Mentioned Beforehand - As Agreed - As He Agreed - As Agreed Prior - As Agreed For - As Jointly Agreed - As Was Agreed - As Agreed You - As Already Agreed - As Mutually Agreed - As Agreed Before - As Agreed During