Translation of "as was agreed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
As a consequence it was agreed that | Вследствие этого была достигнута следующая договоренность |
Have agreed as follows | согласились о нижеследующем |
Have agreed as follows | договорились о нижеследующем |
Have agreed as follows | Договорились о нижеследующем |
Have agreed as follows | договариваются о нижеследующем |
Have agreed as follows | достигли соглашения о нижеследующем |
Have agreed as follows | настоящим согласились о нижеследующем |
HAVE AGREED as follows | ДОГОВОРИЛИСЬ о следующем |
We'll proceed as agreed. | Θα κάνουμε ό,τι συμφωνήσαμε. Θα σας δείχνω τον δρόμο. |
As was agreed in the Group, the report is short and factual. | Как было согласовано в Группе, доклад является кратким и фактическим. |
This was agreed to. | Все претенденты были курайшитами. |
It was agreed that | Было принято следующее решение |
quot Have agreed as follows | согласились о нижеследующем |
Its language was agreed to on 20 July as part of a package. | Его формулировка была согласована 20 июля, как часть общего пакета. |
They agreed that he was. | Гордиенко А.Н. |
Paragraph 49 (g) was agreed. | Пункт 49(g) был согласован. |
That was agreed at Monterrey. | Это было согласовано в Монтеррее. |
110. It was so agreed. | 110. Предложение принимается. |
It was also agreed that | 179. Было также решено, что |
It was then agreed that | Тогда было принято следующее решение |
We believe it is as important today as it was when first agreed upon 35 years ago. | Мы считаем, что это так же важно сегодня, как и 35 лет назад, когда была впервые достигнута соответствующая договоренность. |
quot Have agreed as follows quot | согласились о следующем quot . |
At the bridge do as agreed. | К мосту, как и договаривались. |
So, as agreed? In an hour? | Ну что, как договорились, через час? |
Indeed, that was suggested, and at the time I agreed then it was orally amended and agreed. | Действительно, это было предложено, и в тот момент я был согласен затем это было в устной форме изменено и согласовано. |
Rome was founded on the ninth day of the month Pharmuthi, which was 21 April, as universally agreed. | Рим был основан на девятый день месяца Фармути, то есть, согласно общепринятому мнению, 21 апреля. |
He was reluctant, but he agreed. | С большой неохотой он всё таки согласился. |
However, no text was agreed on. | Однако ни по одному из текстов не было достигнуто согласия. |
We agreed there was a problem. | Там мы согласились, что проблема существует. |
They meeting also agreed to begin with agenda item 2(a) as agreed above | и с 14 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. |
Guaranteed access from Bihac to Rijeka was agreed, as was an Access Authority throughway to Travnik and eastern Herzegovina. | Были согласованы вопросы обеспечения доступа из Бихача в Риеку, а также прокладки автомагистрали под контролем Органа по обеспечению доступа в Травник и восточную Герцеговину. |
It was subsequently agreed that the Chairman should also serve as Rapporteur of the Working Group. | Впоследствии было решено, чтобы Председатель Рабочей группы выполнял также функции Докладчика Рабочей группы. |
I was told your husband had agreed...' | Мне говорили, что муж твой согласен. |
Liam agreed, and The Prodigy was born. | Так образовалась группа The Prodigy. |
Subparagraph 49 (e) was agreed without change. | Подпункт 49(c) был согласован без внесения изменений. |
Subparagraph 72 (h) was agreed without change. | Подпункт 72(h) был согласован без внесения изменений. |
It was agreed that the convention should | Желательно, чтобы конвенция, в частности |
In this connection it was agreed that | В этой связи было решено, что |
The Man Who Was Sherlock Holmes . Agreed! | Человек, который был Шерлоком Холмсом |
The proposed text for Chapter III was not agreed on as several delegations regarded it as being open to interpretation. | По тексту, предложенному для главы III, не было достигнуто согласия, поскольку ряд делегаций указали, что он допускает различную трактовку. |
It was to me a blatant violation of his fiduciary duty as a board member, as we agreed on it. | Это было для меня вопиющее нарушение его фидуциарных обязанностей в качестве члена правления, как мы договаривались. |
Ms. Teriosina agreed to serve also as Rapporteur. | Г жа Мария Териозина выразила согласие также выступать в роли Докладчика. |
The idea concerned her at first, as she was afraid the project was pornography, but she was convinced otherwise and agreed to partake. | После окончания работы в проекте на неё посыпались предложения о съёмках в других, более традиционных, кино и телепроектах. |
It was subsequently agreed that the Chairman of the Working Group should also serve as its Rapporteur. | Впоследствии было решено, чтобы Председатель Рабочей группы выполнял также функции Докладчика Рабочей группы. |
Since, regrettably, consensus was not achieved, the compromise language can in no way be regarded as agreed. | Поскольку, к сожалению, консенсус достигнут не был, такие компромиссные формулировки никоим образом нельзя рассматривать как согласованные. |
Related searches : Was Agreed - As Agreed - What Was Agreed - Was Been Agreed - Was Agreed That - Following Was Agreed - Was Agreed Upon - Was Agreed With - Which Was Agreed - Was Agreed Between - This Was Agreed - It Was Agreed - Was Not Agreed - Was Agreed For