Translation of "as agreed for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Have agreed as follows
согласились о нижеследующем
Have agreed as follows
договорились о нижеследующем
Have agreed as follows
Договорились о нижеследующем
Have agreed as follows
договариваются о нижеследующем
Have agreed as follows
достигли соглашения о нижеследующем
Have agreed as follows
настоящим согласились о нижеследующем
HAVE AGREED as follows
ДОГОВОРИЛИСЬ о следующем
We'll proceed as agreed.
Θα κάνουμε ό,τι συμφωνήσαμε. Θα σας δείχνω τον δρόμο.
quot Have agreed as follows
согласились о нижеследующем
quot Have agreed as follows quot
согласились о следующем quot .
At the bridge do as agreed.
К мосту, как и договаривались.
So, as agreed? In an hour?
Ну что, как договорились, через час?
Astronomers on Earth were waiting for a flash from the rocketplane as agreed
Астрономы Земли ожидали условленной вспышки ракетоплана
They meeting also agreed to begin with agenda item 2(a) as agreed above
и с 14 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м.
As a consequence it was agreed that
Вследствие этого была достигнута следующая договоренность
They thus see this Conference as their last hope for a multilaterally agreed solution.
Поэтому они связывают с нынешней Конференцией свою последнюю надежду на достижение согласованного решения на многосторонней основе.
It should promote and act as a catalyst for confidence building measures as agreed upon by States themselves.
Он должен оказывать содействие и играть стимулирующую роль в отношении мер доверия, которые должны согласовываться самими государствами.
Ms. Teriosina agreed to serve also as Rapporteur.
Г жа Мария Териозина выразила согласие также выступать в роли Докладчика.
The Committee agreed that the schedule of meetings for 2005 2006 should be as follows
Комитет договорился о следующем графике заседаний на 2005 2006 годы
Tom agreed to wait for Mary.
Том согласился подождать Мэри.
The proposed text for Chapter III was not agreed on as several delegations regarded it as being open to interpretation.
По тексту, предложенному для главы III, не было достигнуто согласия, поскольку ряд делегаций указали, что он допускает различную трактовку.
The Conference agreed that the Bureau would serve as the credentials committee for the current meeting.
Конференция постановила поручить Бюро функции комитета по проверке полномочий на нынешнем совещании.
The working group agreed that the provisional agenda for its next session would be as follows
Рабочая группа решила принять следующую предварительную повестку дня своей следующей сессии
Currently 27 institutions in 16 States have agreed to serve as host institutions for the programme.
В настоящее время 27 институтов в 16 государствах согласились выступить в качестве учреждений, принимающих стажеров в рамках этой программы.
Sanctions could be agreed upon in areas, such as
Решение о применении санкций может быть принято в следующих случаях
The financial consequence of mukhala ah is as agreed.
Финансовые последствия мухалаа определяются по договоренности.
The basic function of the United Nations is to enforce agreed norms as well as to expand the consensus on what constitutes agreed norms.
Основная функция Организации Объединенных Наций заключается в том, чтобы обеспечить соблюдение согласованных норм, а также расширять консенсус по тем вопросам, которые рассматриваются как уже согласованные нормы.
It serves both as a forum for consensus building and an instrument for giving practical shape to internationally agreed policies.
Она служит в качестве форума для выработки консенсуса и в качестве инструмента для придания практической формы согласованным на международном уровне стратегиям.
The Committee agreed that the programme of work for the biennium 2005 2006 should be as follows
Комитет решил утвердить следующую программу работы на двухгодичный период 2005 2006 годов
As a follow up to the discussion, the Committee agreed
По итогам обсуждения Комитет постановил
(d) A temporary international or foreign presence, as agreed upon
d) временное международное или иностранное присутствие, в соответствии с достигнутой договоренностью
I've simply agreed to serve as bearer of the money.
Я просто согласился оказать услугу и передать деньги.
The Ministers agreed to strengthen the CSCE role as a pan European and transatlantic forum for cooperative security as well as for political consultation on the basis of equality.
Министры решили повысить роль СБСЕ как паневропейского и трансатлантического форума для совместного обеспечения безопасности, а также проведения политических консультаций на основе равенства.
The secretariat agreed on the importance of setting effective deadlines and for documents to be circulated as soon as they became available.
Секретариат подтвердил важное значение установления эффективных крайних сроков и распространения документов сразу же после их получения.
We reaffirm the global partnership for achieving these goals, as agreed in 2002 at the International Conference on Financing for Development.
Мы подтверждаем глобальное партнерство в интересах достижения этих целей, договоренность о котором была достигнута на состоявшейся в 2002 году Международной конференции по финансированию развития.
The Conference further agreed that Review Conferences should look forward as well as back.
Конференция постановила далее, что в ходе конференций по рассмотрению действия Договора должны рассматриваться как будущие, так и уже пройденные этапы деятельности.
Tom has agreed to do that for us.
Том согласился сделать это для нас.
Tom has finally agreed to work for us.
Том наконец согласился работать на нас.
I'll wait for you at home, we agreed.
Отари, я жду тебя дома , как договорились.
Meanwhile, the Arab Israeli conflict serves as a mutually agreed upon rallying point for Syria's government and governed.
Одновременно, с взаимного согласия, арабо изриальский конфликт является вопросом, по которому разворачиваются дебаты как в сирийском правительстве, так и среди подданных.
The Board agreed that migration related issues, such as remittances, were indeed timely and relevant for all regions.
Совет согласился с тем, что уделение внимания вопросам, связанным с миграцией, таким, как переводы денежных средств, несомненно, является своевременным и актуальным для всех регионов.
Concepts were agreed for a military intelligence branch within the armed forces of Bosnia and Herzegovina, as well as a State demining cell.
Были согласованы концепции, касающиеся службы военной разведки в рамках вооруженных сил Боснии и Герцеговины, а также государственной группы по разминированию.
The States Parties to the present Protocol have agreed as follows
Государства участники настоящего Протокола согласились о нижеследующем
Evaluation of the achieved results as compared to the agreed objectives.
Оценка достигнутых результатов в сопоставлении с согласованными целями.
It agreed on specific conclusions as listed in section III below.
Она согласилась с конкретными выводами, перечисленными ниже в разделе III.

 

Related searches : As Agreed - As He Agreed - As Agreed Beforehand - As Agreed Prior - As Jointly Agreed - As Was Agreed - As Agreed You - As Already Agreed - As Mutually Agreed - As Agreed Before - As Agreed During - As Agreed Yesterday - Agreed As Follows - As You Agreed