Translation of "as per saying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They are saying, This is 35 miles per gallon. | Он говорит себе он может проехать 15 км на литре бензина. |
I'm not saying instead of, I'm saying as well as, | И я не говорю, что к этим проблемам не добавляются |
As you were saying? | Как вы сказали? |
As you were saying? | Как вы сказали? |
As I was saying | На чём мы остановились? |
As per usual. | Все как обычно. |
As per Eurasianet | Длина ее юбки всегда соответствует ситуации. |
So, as I was saying... | Итак, как я уже говорил |
RBC quoted Khodorkovsky as saying | РБК цитирует Ходорковского |
So as I was saying... | Итак, как я говорил... |
Now, as I was saying | Now, as I was saying |
It's as if they're saying, | Шимпанзе как бы говорит |
Well, as I was saying, | Ну, так я и говорю... |
(We're?) saying it has a constant speed of a 100 kilometers per hour. | Мы сказали, что она имеет постоянную скорость в 100 километроа в час. |
As little as 0.10 per person. | Всего только 0,10 доллара США на человека. |
TASS quotes him as saying this. | Его слова передает ТАСС. |
The article quoted McGeer as saying | В той же статье Макгир писал |
As I was saying, page 27. | Как я сказал... страница 27. |
Geagea is quoted as saying I'm broke. | Слова Джааджаа цитируют так Я вымотан. |
(Laughter) So, as I was saying (Laughter) | Итак, как я уже говорил... (Смех) |
All work, as the saying goes, sir. | Одна работа. |
Well, merry Christmas, as I was saying. | Ну, с Рождеством Христовым, как я уже говорил. |
In modern societies today, sugar consumption is as high as 70 kg per person per year. | Сегодня в современном мире потребление сахара составляет 70 кг в год на каждого человека. |
In 45 per cent of the cases, managers assessed the audit services as excellent, 50 per cent as good and 5 per cent (one case) as poor. | В 45 случаев руководители оценили аудиторские услуги как отличные, в 50 случаев как хорошие и в 5 случаев (один случай) как неудовлетворительные. |
Water was rationed as per use. | Вода была нормирована для использования. |
As the saying goes, an elephant never forgets. | Как говорят, слоны не забывают . |
As the saying goes, Nothing ventured, nothing gained. | Как говорится, кто не рискует, тот не выигрывает . |
As the saying goes, health is more important. | Как говорится, здоровье важнее. |
She's only saying that as you'll get mad. | Она так говорит, потому что думает, что ты расстроишься. |
Official results show an overwhelming support of the reform, with more than 98 per cent saying 'Yes'. | Официальные результаты свидетельствуют о подавляющей поддержке реформы, более 98 процентов населения проголосовали За . |
Estimated reimbursement is calculated as 10 per cent per annum of equipment value. | Сметная сумма возмещения исчисляется в размере 10 процентов в год от стоимости снаряжения. |
And, as you can see, the death rate goes down from 65,000 deaths per conflict per year in the 1950s to less than 2,000 deaths per conflict per year in this decade, as horrific as it is. | И, как мы видим, военные потери снижаются с 65 000 человек в конфликте за год в 1950 х до меньше чем 2 000 человек в конфликте за год в этом десятилетии. |
As a senior, Koufos averaged 25.9 points per game, 15.4 rebounds per game and 5.2 blocked shots per game. | В 2007 году в матчах McDonald s и EA Sports Куфос набирал в среднем 25,9 очка за игру, 15,4 подбора и 5,2 блокшота. |
As a result, in real terms per capita export earnings from commodities declined by 4.7 per cent per year. | В результате этого среднегодовая величина снижения подушевого показателя поступлений от экспорта сырьевых товаров в реальном выражении составляла 4,7 процента. |
They are saying, This is 35 miles per gallon. I'm going to do the environmentally right thing, I'm going to buy the Prius, 50 miles per gallon. | Он говорит себе он может проехать 15 км на литре бензина. С точки зрения экологии правильнее, если я куплю Prius, он на литре проедет 21 км. |
As small as 200 parts per million will kill you. | Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас. |
Of that total, 39 per cent were men and 61 per cent women twice as many women as men. | Из них 39 были мужчины и 61 женщины, число которых в два раза превышает число мужчин. |
The unemployment rate for young women was as high as 9.1 per cent (11.6 per cent for young men). | Уровень безработицы среди девушек составляет 9,1 процента (11,6 процента среди юношей). |
Ufa airport is operating as per usual. | Аэропорт Уфы работает в обычном режиме. |
It has 18,372 inhabitants as per the . | В городе проживает 18 372 жителей согласно переписи населения 2001 года. |
Now we're saying that there's other options as well. | Итак, мы говорим о том, что существуют и другие варианты. |
But as I was saying, we're just simplifying this. | Как я уже говорил, мы просто упрощали это выражение. |
And just as clearly, it is saying, It's okay. | И этот концерт словно говорит нам Все хорошо. |
Good as it ever was, which isn't saying much. | Как голова, Док? Хорошо, насколько это возможно. |
As I was saying to her only last night... | Как я сказал ей прошлой ночью... |
Related searches : Quoted As Saying - Quote As Saying - As Per - As Per Subject - As Per Convenience - As Per Telephone - As Per Each - As Per Discussed - As Per Paragraph - As Per Account - As Per Page - As Per Correspondence - As Per Applicable