Translation of "as permitted hereunder" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The recommendation is set out hereunder.
Эта рекомендация приводится ниже.
The recommendations are set out hereunder.
Эти рекомендации приводятся ниже.
My reasons are set out hereunder.
Доводы, которыми я руководствовался, излагаются ниже
Services (hereunder, freight, refurbishing, etc.) 7 594.6
Услуги (см. ниже, перевозки, ремонт и т.д.)
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux.
Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс
This issue will be dealt with in detail in Article 7 hereunder.
Этот вопрос подробно рассматривается далее, в статье 7.
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder.
Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения.
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder.
Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям.
'But in Christian communities, and in ours too as far as I know, divorce is permitted,' said Oblonsky. 'Divorce is also permitted by our Church.
Но в христианских обществах и у нас, сколько я знаю, развод допущен, сказал Степан Аркадьич. Развод допущен и нашею церковью.
Copy permitted
Копирование разрешено
Smoking is permitted.
Курить разрешается.
Pets are permitted.
Вход с животными разрешён.
Pets are permitted.
Животные разрешены.
Pets are permitted.
Пребывание с животными разрешено.
Dogs are permitted.
Вход с собаками разрешён.
Dogs are permitted.
Собаки разрешены.
Dogs are permitted.
Пребывание с собаками разрешено.
Ain't it permitted?
Что нельзя?
A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder.
Ниже приводится краткое описание помещений, используемых СООНО в различных местах.
But most natural pesticides as well as pathogen laden animal excreta, for use as fertilizer are permitted.
Но большинство естественных пестицидов а также патогенных экскрементов животных, которые используются в качестве удобрения все таки допускаются.
As a result, full democracy is to be permitted only in 2007.
В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
So long as they are gentlemen. No liquor is permitted. Got it?
Свои напитки не приносить.
There follow hereunder examples of the requests rejected by the three representatives at the meeting in question.
Ниже приводятся примеры просьб, отклоненных тремя представителями на вышеуказанном заседании.
29.2 A brief presentation of the diverse activities undertaken during the biennium by subprogramme is given hereunder.
29.2 Ниже дается краткое описание проводившихся в ходе двухгодичного периода разнообразных мероприятий в рамках подпрограммы.
A lawyer is permitted to participate in the case as soon as the minor is detained.
7 Уголовно процессуального кодекса).
41.2 Permitted design variations
41.2 Допустимые изменения в характеристиках конструкции
Permitted exceptions to bidding
Допустимые исключения из правила о проведении торгов
That's not permitted, Sir.
Это запрещено.
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them.
И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар .
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them.
Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар.
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them.
Ведь неверным не дозволено жениться на верующих женщинах, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных.
Restrictions as to movement, residence and possession of articles is permitted under this law.
В соответствии с этим законом разрешается вводить ограничения на передвижение, проживание и владение какими либо конкретными предметами.
Smoking is not permitted here.
Здесь нельзя курить.
Smoking is not permitted here.
Курение здесь запрещено.
Smoking is not permitted here.
Здесь не разрешается курить.
Such behavior shouldn't be permitted.
Такое поведение недопустимо.
Opening roofs shall be permitted
Разрешается делать открывающиеся крыши
Number of children permitted encouraged
Разрешенное поощряемое число детей
Order of march! Smoking permitted.
Отставить курение.
Failure is not permitted here.
Неудачи здесь не допускаются.
Included hereunder were expenditures for body shields, gas and face masks, batons, shotguns, tear gas and non lethal ammunition.
С учетом этого средства расходовались на приобретение щитов, противогазов и защитных масок, дубинок, ружей, слезоточивого газа и небоевых боеприпасов.
Included hereunder were expenditure for body shields, gas and face masks, batons, shotguns, tear gas and non lethal ammunition.
С учетом этого средства расходовались на приобретение щитов, противогазов и защитных масок, дубинок, ружей, слезоточивого газа и небоевых боеприпасов.
Our critics offer us reform that is permitted by the police and not permitted by reason.
Наши критики предлагают реформу, которая основана на политике, а не на здравом смысле.
Tears are permitted as an outlet for wrath in part because they are fundamentally misunderstood.
Слёзы допускаются как выражение ярости частично потому, что к ним принципиально неправильное отношение.
Others felt that carriage in bulk should be permitted in the same conditions as wastes.
По мнению других делегаций, следует разрешить перевозку навалом в тех же условиях, что и перевозка отходов.

 

Related searches : Permitted Hereunder - As Provided Hereunder - As Defined Hereunder - As Expressly Permitted - As Legally Permitted - Except As Permitted - As Permitted By - Save As Permitted - As Otherwise Permitted - Provided Hereunder - Rights Hereunder - Arising Hereunder