Translation of "as underlined by" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As underlined by - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That delegation also underlined the important role played by non governmental organizations, as well as by the fishing industry. | Эта делегация также подчеркнула важную роль, которую играют неправительственные организации, равно как и рыбная промышленность. |
Underlined | Подчёркнутый |
Underlined | Подчёркнутый |
Links Underlined | Подчёркивать ссылки |
The U element suggests that text be rendered as underlined text. | Элемент U указывает на необходимость подчёркивания текста. |
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations. | Многие делегации подчеркивали важность определения долговременных решений. |
Check this if you want links to be underlined by default. | Установите этот флажок, если хотите, чтобы ссылки в статьях подчёркивались. |
as contained in section A of annex I (changes have been underlined) | содержащемуся в разделе А приложения I (изменения выделены подчеркиванием) |
Correct the underlined words. | Исправьте подчёркнутые слова. |
Correct the underlined words. | Исправь подчёркнутые слова. |
Translate the underlined sentences. | Переведите подчеркнутые предложения. |
Translate the underlined sentences. | Переведите подчёркнутые предложения. |
Translate the underlined sentences. | Переведи подчёркнутые предложения. |
Set underlined font shape. | Задать подчёркнутый шрифт. |
(changes have been underlined) | (Изменения выделены подчеркиванием) Орган |
'Please ' and that's underlined, | Прошу вас. |
He underlined one part. | Он подчеркнул одну строку. |
As underlined by the Trade and Development Board, increased integration of developing countries into the world economy was of great importance. | Как подчеркнул Совет по торговле и развитию, весьма важное значение имеет углубление процесса интеграции развивающихся стран в мировую экономику. |
The importance of implementing the Global Programme of Action was underlined by several delegations, as well as the need to assist countries in that regard. | Несколькими делегациями была подчеркнута важность осуществления Глобальной программы действий, равно как и необходимость помогать странам в этом отношении. |
So T(n) is given as equal to this polynomial underlined in green. | T(n) дано равным многочлену, подчеркнутому зелёным. |
That lack of progress in Africa was underlined by the High level Panel. | Такое отсутствие прогресса в Африке подчеркивалось на заседаниях Группы высокого уровня. |
Labour s position as an outsider was underlined by the fact that it was never elected to two consecutive full terms of government. | Положение лейбористов как аутсайдеров подчёркивалось тем фактом, что их правительство никогда не избиралось на два срока подряд. |
UNHCR underlined that not all indicators, such as on protection, were always easily quantified. | УВКБ подчеркнуло, что не все показатели, такие, как показатель защиты, легко поддаются количественной оценке. |
Drawing from the sense of collective responsibility as underlined in the UN Millennium Declaration | исходя из ощущения коллективной ответственности, подчеркнутой в Декларации тысячелетия ООН, |
Footnotes should be numbered continuously, underlined and followed by a dash (i.e. 1 or ) | Сноски следует нумеровать последовательно, номера следует подчеркивать и затем использовать знак (т.е. 1 или ) |
Footnotes should be numbered continuously, underlined and followed by a dash (i.e. 1 or ) | Сноски следует нумеровать последовательно, номера следует подчеркивать и затем следует использовать знак (т.е. 1 или ) |
And just as before we count the word secret in SPAM and in HAM as I've underlined here. | И как и раньше мы посчитаем сколько раз нам встречается слово секретный в сообщениях спама и хэма, вот как я здесь подчеркнул. |
Paragraph 37.24 Amend the paragraph as follows (deletions are in brackets and additions are underlined) | Пункт 37.24 Изменить текст пункта следующим образом (снятый текст взят в скобки, а добавленный текст подчеркнут) |
He also underlined the importance of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate becoming fully operational as soon as possible. | Он также подчеркнул необходимость обеспечить в кратчайшие возможные сроки полномасштабное функционирование Исполнительного директората Контртеррористического комитета. |
If this is checked, all links will be underlined. The option is checked per default. If it is not checked, the link will not be underlined. A displayed and underlined link | Если параметр включён, то все ссылки по умолчанию будут подчёркнуты. Если параметр отключить, ссылки подчёркиваться не будут. Выделенная и подчёркнутая ссылка |
Nature underlined the importance of the message. | Сама Природа подчеркнула важность послания. |
The need to establish a dedicated membership was underlined as one of the key initial priorities. | В качестве одного из первых ключевых приоритетов была подчеркнута необходимость обеспечить профильный состав членов Группы. |
Those questions underlined the problems created by the budgeting and administration of the tax reimbursement system. | В связи с этими вопросами становятся очевидными проблемы, связанные с составлением бюджета и управлением системой возмещения расходов, связанных с налогообложением. |
He underlined that, by strengthening the nation State as the main subject of international law, multilateralism preserves the world community from these two great perils. | Он подчеркнул, что, укрепляя национальные государства в качестве главного субъекта международного права, многосторонность предохраняет мировое сообщество от этих двух значительных угроз. |
The representative of Morocco underlined the unique position held by Morocco in the history of colonization as well as in the decolonization process, having been subject to three fold colonization. | Представитель Марокко подчеркнул уникальное положение его страны в истории колонизации и в процессе деколонизации, поскольку она была объектом тройной колонизации. |
If you do n't like underlined links, you can choose Never, so that no links are underlined. Or you can choose a middle ground, Hover, so that links are underlined when the mouse cursor is resting over them, and not underlined the rest of the time. | Если вам не нравятся подчёркнутые ссылки, выберите Выключено. Также вы можете остановиться посередине, выбрав Только при наведении, и ссылки будут подчёркиваться только тогда, когда на них наведен указатель мыши. |
Stressing the urgency of the deployment of an international neutral force in Rwanda, as underlined both by the Government of the Republic of Rwanda and by the Rwandese Patriotic Front and as reaffirmed by their joint delegation in New York, | подчеркивая неотложную необходимость развертывания международных нейтральных сил в Руанде, как указывали и правительство Руандийской Республики, и Патриотический фронт Руанды и как подтвердила их совместная делегация в Нью Йорке, |
quot Stressing the urgency of the deployment of an international neutral force in Rwanda, as underlined both by the Government of the Republic of Rwanda and by the Rwandese Patriotic Front and as reaffirmed by their joint delegation in New York, | подчеркивая неотложную необходимость развертывания международных нейтральных сил в Руанде, как указывали и правительство Руандийской Республики, и Патриотический фронт Руанды и как подтвердила их совместная делегация в Нью Йорке, |
Referring to her personal experience as Chair, she underlined that the process had reached a critical point. | Ссылаясь на свой личный опыт работы в должности Председателя, она подчеркнула, что процесс достиг критической точки. |
The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as underlined text. common attributes | Элемент U element, deprecated in HTML 4. 0, suggests that text be rendered as underlined text. общие атрибуты |
As wisely underlined in the latest Report of the Secretary General on the work of the Organization | Как мудро подчеркнуто в последнем докладе Генерального секретаря о работе Организации, |
Its usefulness has also been underlined by the panel of high level personalities on African development and by several international organizations. | Его целесообразность была также подчеркнута Группой деятелей высокого уровня по развитию в Африке и рядом международных организаций. |
The challenge of global change was also underlined by the unique problems of specific groups of countries. | Трудность решения задачи проведения глобальной перестройки также подчеркивают уникальные проблемы отдельных групп стран. |
Medvedev also underlined its symbolic importance for Russia. | Медведев также подчеркнул ее символическое значение для России. |
The teacher underlined the importance of daily exercises. | Учитель подчеркнул важность ежедневных занятий. |
Related searches : Underlined With - Underlined Font - Are Underlined - Underlined Text - Was Underlined - Underlined Words - Is Underlined - Underlined That - Underlined Through - Underlined Part - He Underlined - As By - By As - Underlined In Red