Translation of "was been agreed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A revised text, which had been agreed upon during the informal consultations, was circulated.
Был распространен пересмотренный текст, согласованный в ходе неофициальных консультаций.
This was agreed to.
Все претенденты были курайшитами.
It was agreed that
Было принято следующее решение
First, we must implement what has been agreed.
Во первых, мы должны претворить в жизнь то, что было согласовано.
They agreed that he was.
Гордиенко А.Н.
Paragraph 49 (g) was agreed.
Пункт 49(g) был согласован.
That was agreed at Monterrey.
Это было согласовано в Монтеррее.
110. It was so agreed.
110. Предложение принимается.
It was also agreed that
179. Было также решено, что
It was then agreed that
Тогда было принято следующее решение
Almost all the key details have now been agreed.
Почти все ее ключевые параметры уже согласованы.
A classification system for the OPCW has been agreed.
Согласована система классификации для ОЗХО.
They also shared quotas and, when the agreed quotas had been exceeded, a compensation mechanism was established.
Они также совместно использовали квоты и установили механизм компенсации на случай превышения согласованных квот.
This was due to the complexity of the questionnaire and the short deadline that had been agreed.
Это было обусловлено сложностью вопросника и согласованными участниками сжатыми сроками.
The resolution was in place well over 20 years and had been agreed upon by Member States.
Резолюция существует уже более 20 лет и была согласована государствами членами.
Indeed, that was suggested, and at the time I agreed then it was orally amended and agreed.
Действительно, это было предложено, и в тот момент я был согласен затем это было в устной форме изменено и согласовано.
He was reluctant, but he agreed.
С большой неохотой он всё таки согласился.
However, no text was agreed on.
Однако ни по одному из текстов не было достигнуто согласия.
We agreed there was a problem.
Там мы согласились, что проблема существует.
The main objectives of the SDGs have already been agreed.
Основные направления Целей устойчивого развития уже согласованы.
The elements of an interim Constitution have also been agreed.
Согласованы также элементы временной конституции.
I was told your husband had agreed...'
Мне говорили, что муж твой согласен.
Liam agreed, and The Prodigy was born.
Так образовалась группа The Prodigy.
Subparagraph 49 (e) was agreed without change.
Подпункт 49(c) был согласован без внесения изменений.
Subparagraph 72 (h) was agreed without change.
Подпункт 72(h) был согласован без внесения изменений.
It was agreed that the convention should
Желательно, чтобы конвенция, в частности
In this connection it was agreed that
В этой связи было решено, что
As a consequence it was agreed that
Вследствие этого была достигнута следующая договоренность
The Man Who Was Sherlock Holmes . Agreed!
Человек, который был Шерлоком Холмсом
His delegation believed that it was very dangerous to renegotiate matters which had already been agreed in other forums.
Его делегация считает крайне опасным пересматривать вопросы, которые уже были согласованы на других форумах.
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon.
В настоящее время завершено обсуждение соглашений с МОТ и ФАО.
With regard to the Johannesburg Plan of Implementation, the need was simply to implement what had already been agreed upon.
В отношении Йоханнесбургского плана выполнения решений необходимо просто реализовать то, что уже было согласовано.
Tom was glad that Mary agreed with him.
Том был рад, что Мэри с ним согласна.
Lee agreed and Hood's division was sent forward.
Ли согласился и вперед двинулась дивизия Худа.
The observer agreed that there was some overlap.
Наблюдатель согласился с наличием некоторого дублирования.
He agreed that a precise definition was needed.
Он согласен с тем, что требуется подготовить точное определение.
This commitment was agreed by all three sides.
С этим обязательством согласились все три стороны.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Было решено провести собрание в пятницу.
Also for these targets no parameters have been identified and agreed upon.
В отношении этих целевых показателей также не было определено и согласовано каких либо параметров.
Some measures have been agreed upon, whereas others are still under discussion.
В результате ряд мер был согласован, по другим переговоры продолжаются.
Had the opposition of urban groups been anticipated, compensatory mechanisms and side bargains could have been agreed.
Если бы сопротивление городских групп населения удалось предвидеть, то с ними можно было бы договориться о введении механизмов компенсации и заключить отдельные сделки.
After some discussion (which had been going on since 1959), a plebiscite was agreed to, and held on 11 February 1961.
Встал вопрос о том, что делать с британской территорией, после нескольких обсуждений и референдума в феврале 1961 года было принято решение.
Innumerable cease fires have been agreed upon and signed by the parties while practically none have been implemented.
Сторонами были достигнуты и подписаны многочисленные договоренности о прекращении огня, однако практически ни одна из них не выполнялась.
The others agreed, and a new band was born.
Остальные согласились, и родилась новая группа.
The agreed price was to be 5,000 per vehicle.
Корпус должен был быть удлинён на 3 метра.

 

Related searches : Been Agreed - Was Agreed - Had Been Agreed - Have Been Agreed - Has Been Agreed - Was Been - What Was Agreed - Was Agreed That - Following Was Agreed - As Was Agreed - Was Agreed With - Which Was Agreed - Was Agreed Between