Translation of "assessment findings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Conclusions and potential implications of key assessment findings for Governments
Выводы и возможные последствия основных результатов оценки для правительств
The main findings of the Millennium Ecosystem Assessment include the following
Основные выводы Оценки экосистем на рубеже тысячелетия включают следующее
ASIO is notoriously secretive about their findings, and refugees with a negative security assessment have no ability to challenge a negative assessment.
Поэтому у тех беженцев, которым не удалось пройти эту проверку, отсутствует возможность каким либо образом оспорить данное решение.
The main findings of the MED POL assessment of coastal litter in the Mediterranean are
Основными выводами оценки замусоривания прибрежных районов, проведенной Программой по оценке и сохранению под контролем загрязнения Средиземноморского региона, являются
Moreover, as an independent official, he made his own assessment of the various findings of NGOs.
Кроме того, как независимое официальное лицо оратор осуществил собственную оценку различных сведений, полученных от НПО.
It highlights findings of recently completed assessments such as the 2005 2006 GEO Yearbook, the Millennium Ecosystem Assessment and the Global International Waters Assessment (GIWA).
Особое внимание обращается на результаты недавно завершенных оценок, таких как ежегодник ГЭП 2005 2006 , Оценка экосистемы на рубеже тысячелетий и Глобальная оценка состояния международных водных ресурсов (ГОМВР).
The Assessment Mission took place between June and July 2003 and provided seven findings with seven recommendations.
Такой анализ был проведен в июне июле 2003 года, и по результатам работы было сделано семь выводов и вынесено семь рекомендаций.
Findings of the Poverty Assessment Analysis point that 20 per cent of the poor are either pensioners or disabled.
Заключения группы Анализ и оценка бедности указывают на то, что 20 бедноты составляют либо пенсионеры, либо инвалиды.
Key findings of recent OECD SIGMA country assessme nts of PP systems in selected countries (Country Date Main findings (shortened original text cited directly from the respective assessment reports) Croatia, 2004
Хорватия, 2004
The findings of the ECA assessment could easily provide guidance to the coordination meetings organized by the other regional commissions.
Результаты проведенной ЭКА оценки могут вполне служить ориентиром для координационных совещаний, организуемых другими региональными комиссиями.
That bold declaration is supported by the findings of the Millennium Ecosystem Assessment, a comprehensive assessment of the state of the planet's ecosystems by nearly 1,400 leading experts from 95 countries.
Это смелое утверждение подкрепляется выводами, сделанными в рамках Оценки экосистем на рубеже тысячелетия, которая представляет собой всеобъемлющий обзор состояния экосистем планеты, осуществленный примерно 1400 ведущими специалистами из 95 стран.
Additional Findings
Результаты дополнительных исследований
General Findings
Основные результаты
General findings
Общие выводы
Key findings
Ключевые выводы
Thematic findings
ВЫЯВЛЕННЫЕ ТЕМЫ
Survey findings
А. Результаты обследования
Key findings
Основные установленные факты
II. FINDINGS
II. ВЫВОДЫ
It should be noted that this year the Council Forum has before it an unusually large and significant body of assessment findings.
Следует отметить, что в этом году Совету Форуму представлен необычно большой и существенный объем результатов оценок.
After the joint assessment of specific investigation files, the respective project teams present recommendations to the FEC board based on their findings.
По результатам совместной оценки конкретных досье расследований соответствующие группы по проектам представляют на основе на своих заключений рекомендации совету ЦФЭ.
This is consistent with the findings of a United Nations assessment mission, carried out in late 2003 after the establishment of UNMIL.
Это согласуется с выводами миссии Организации Объединенных Наций по оценке, проведенной в конце 2003 года после создания МООНЛ.
The findings of the pilot studies and special case studies are fundamental for the refinement of the methodological approach and the assessment tools.
Результаты экспериментальных исследований и специальных тематических исследований имеют кардинальное значение для совершенствования методологического подхода и инструментов оценки.
Findings and Recommendations.
Findings and Recommendations.
Findings and Recommendations
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Summary of findings
Краткие выводы
Findings and Recommendations
в связи с принятием Закона об общественных интересах и развитии
findings and conclusions
выводов и заключений Комиссии
III. DETAILED FINDINGS
III. ДЕТАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
summary and findings
резюме и выводы
summary and findings
резюме и итоги
I offered you my assessment of the situation in a non paper, and I hope that many of you could share some of those findings.
В неофициальном документе я предложил свою оценку ситуации, и я надеюсь, что многие из вас могли бы разделить кое какие из этих выводов.
An initial assessment of the findings in June indicated that about 40 per cent of the civilian population had suffered some form of sexual abuse.
Проведенная в июне первоначальная оценка выводов показала, что от тех или иных форм сексуального надругательства пострадало около 40 гражданского населения.
Amendments should be made to the Standard Basic Executing Agency Agreement to include assessment of efficiency and all audit findings (annex I, rec. 6 (b)).
Необходимо внести поправки в типовое основное соглашение с учреждениями исполнителями, с тем чтобы включить в него оценку эффективности и все выводы проверки (приложение I, рек. 6b).
The visibility factor measures political aspects of risk and the previous findings factor reflects either the lack of prior assessment or the extent of difficulties.
Фактор заметности отражает политические аспекты риска, а фактор предыдущих выводов либо отсутствие предыдущей оценки, либо масштабы трудностей.
The visibility factor measures political aspects of risk, and the previous findings factor reflects either the lack of prior assessment or the extent of difficulties.
Фактор quot заметности quot отражает политические аспекты риска, а фактор quot предыдущих выводов quot либо отсутствие предыдущей оценки, либо масштабы трудностей.
II Findings and Results
Выводы и результаты
The findings were negative.
Оказалось, что таких должностей у них нет.
Findings of recent assessments
Выводы последних оценок
Findings from sectoral analyses
Выводы секторального анализа
Findings of the mission
Факты, установленные миссией
Findings and policy options
Выводы и варианты стратегии
The Council supports the findings of the joint assessment mission, led by the African Union from 10 22 March 2005, which included UN and other partners.
Совет поддерживает выводы совместной миссии по оценке, проведенной под руководством Африканского союза 10 22 марта 2005 года и включавшей представителей Организации Объединенных Наций и других партнеров.
They will be sharing respective findings, and assisting in the dissemination of those findings.
Они будут обмениваться соответствующими результатами исследований, а также оказывать содействие в распространении этих результатов.
Secondly, training programmes set up by UNDCP must be scrutinized annually so as to assess their results and develop them according to the findings of such assessment.
Во вторых, необходимо осуществлять ежегодный тщательный обзор разработанных ЮНДКП программ подготовки в целях оценки их результатов и их разработки на основе выводов, сделанных в результате такой оценки.

 

Related searches : Assessment Of Findings - Laboratory Findings - Adverse Findings - Study Findings - Interim Findings - Findings Made - New Findings - Clinical Findings - Recent Findings - No Findings - Overall Findings - General Findings