Translation of "findings made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Findings - translation : Findings made - translation : Made - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Supreme Court made a number of important findings. | Верховный суд сделал ряд важных заключений. |
Made findings suggest that this settlement was a fairly advanced culture. | Найденные артефакты показывают, что это поселение имело довольно развитую культуру. |
Therefore, no specific comments are made on the recommendations and findings. | Поэтому по выводам и рекомендациям никакие конкретные замечания не делались. |
It is crucial that its findings be made public and acted upon. | Очень важно, чтобы результаты расследования были преданы гласности и были приняты соответствующие меры. |
Additional Findings | Результаты дополнительных исследований |
General Findings | Основные результаты |
General findings | Общие выводы |
Key findings | Ключевые выводы |
Thematic findings | ВЫЯВЛЕННЫЕ ТЕМЫ |
Survey findings | А. Результаты обследования |
Key findings | Основные установленные факты |
II. FINDINGS | II. ВЫВОДЫ |
In addition, the IPCC made brief presentations of the main findings of the special report. | Кроме того, МГЭИК кратко изложила основные выводы специального доклада. |
Findings and Recommendations. | Findings and Recommendations. |
Findings and Recommendations | ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ |
Summary of findings | Краткие выводы |
Findings and Recommendations | в связи с принятием Закона об общественных интересах и развитии |
findings and conclusions | выводов и заключений Комиссии |
III. DETAILED FINDINGS | III. ДЕТАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ |
summary and findings | резюме и выводы |
summary and findings | резюме и итоги |
Moreover, as an independent official, he made his own assessment of the various findings of NGOs. | Кроме того, как независимое официальное лицо оратор осуществил собственную оценку различных сведений, полученных от НПО. |
The present report describes progress made to date and the preliminary findings of the Conference secretariat. | В настоящем докладе сообщается о достигнутом до настоящего времени прогрессе и предварительных заключениях, сделанных секретариатом Конференции. |
Most of the findings were made up by a total of of silver, many of them coins. | В 1936 году из состава Октябрьского района был выделен Ежовский район. |
Although the lack of comparable data made the findings difficult to evaluate, the incidence rate was high. | Хотя эти результаты трудно оценить по причине отсутствия сопоставимых данных, эти показатели являются высокими. |
II Findings and Results | Выводы и результаты |
The findings were negative. | Оказалось, что таких должностей у них нет. |
Findings of recent assessments | Выводы последних оценок |
Findings from sectoral analyses | Выводы секторального анализа |
Findings of the mission | Факты, установленные миссией |
Findings and policy options | Выводы и варианты стратегии |
She hoped that the findings of the investigation would be made available to the Secretariat in due course. | Она надеется, что выводы расследования будут предоставлены в свое время Секретариату. |
They will be sharing respective findings, and assisting in the dissemination of those findings. | Они будут обмениваться соответствующими результатами исследований, а также оказывать содействие в распространении этих результатов. |
The UNICEF findings are powerful. | Выводы ЮНИСЕФ убедительны. |
Her findings were as follows | Она сделала следующие выводы |
A. Commercializing existing research findings | А. Применение имеющихся результатов исследований в коммерческих целях |
C. Detailed findings and recommendations | e Низкий показатель свидетельствует о том, что задолженность перед государствами членами погашается. |
Methodology testing summary of findings | Опробование методологии резюме результатов |
II. FINDINGS OF THE INVESTIGATION | II. РЕЗУЛЬТАТЫ РАССЛЕДОВАНИЯ |
Social Network Analysis Recent Findings | Анализ социальных сетей. Недавние находки. |
Present the findings as posters. | Представьте сведения в виде стенгазет. |
A comprehensive humanitarian response review is currently under way and its findings will be made available in June 2005. | В настоящее время осуществляется всеобъемлющий обзор системы реагирования в связи с гуманитарными ситуациями, и заключения по его итогам будут готовы в июне 2005 года. |
The preliminary findings of these surveys will be made available to the Commission on Human Rights at its next session. | Предварительные результаты таких обследований будут представлены Комиссии по правам человека на ее следующей сессии. |
The core findings are easily summarized. | Основные выводы легко подытожить. |
(d) Commercialization of research findings and | d) применение результатов исследований в коммерческих целях и |
Related searches : Findings Were Made - Laboratory Findings - Adverse Findings - Study Findings - Interim Findings - New Findings - Clinical Findings - Recent Findings - No Findings - Overall Findings - General Findings