Translation of "asset carve out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Asset - translation : Asset carve out - translation : Carve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And you carve out dwellings in the mountains, with skill? | и высекаете вы в горах дома, проявляя высокомерие. |
And you carve out dwellings in the mountains, with skill? | И высекаете вы в горах дома, кичась. |
And you carve out dwellings in the mountains, with skill? | Неужели вы думаете, что будете беззаботно пользоваться щедротами своего Господа, как это делают животные? Неужели вы надеетесь, что будете оставлены без внимания, будете пренебрегать повелениями и запретами и использовать Божьи милости для совершения грехов? |
And you carve out dwellings in the mountains, with skill? | и будете искусно (или горделиво) высекать в горах жилища? |
And you carve out dwellings in the mountains, with skill? | в искусно высекаемых ими в горах высоких домах. |
And you carve out dwellings in the mountains, with skill? | искусно высекая в горах дома? |
And you carve out dwellings in the mountains, with skill? | И, величаясь (мастерством своим), Вы высекаете дома в горах скалистых. |
And you carve out dwellings in the mountains, with skill? | В горных скалах высекаете себе домы, выказывая затейливость. |
And you carve houses out of mountains with great skill. | и высекаете вы в горах дома, проявляя высокомерие. |
And you carve houses out of mountains with great skill. | И высекаете вы в горах дома, кичась. |
And you carve houses out of mountains with great skill. | Неужели вы думаете, что будете беззаботно пользоваться щедротами своего Господа, как это делают животные? Неужели вы надеетесь, что будете оставлены без внимания, будете пренебрегать повелениями и запретами и использовать Божьи милости для совершения грехов? |
And you carve houses out of mountains with great skill. | и будете искусно (или горделиво) высекать в горах жилища? |
And you carve houses out of mountains with great skill. | в искусно высекаемых ими в горах высоких домах. |
And you carve houses out of mountains with great skill. | искусно высекая в горах дома? |
And you carve houses out of mountains with great skill. | И, величаясь (мастерством своим), Вы высекаете дома в горах скалистых. |
And you carve houses out of mountains with great skill. | В горных скалах высекаете себе домы, выказывая затейливость. |
What a Carve Up! | What a Carve Up!. |
We have the capacity to carve out exceptions, put people in a special category. | У всех нас есть способность создавать исключения, выделять людей в особую категорию. |
You make for yourselves mansions on its plains, and carve out dwellings in the mountains. | Не забывайте о том, что Аллах сделал вас наместниками на земле, благодаря чему вы наслаждаетесь мирскими благами и добиваетесь желаемого. Вы унаследовали землю от адитов, которые были погублены Аллахом, и стали их преемниками. |
You make for yourselves mansions on its plains, and carve out dwellings in the mountains. | Помните же благодеяния Аллаха Всевышнего. Он предоставил вам всё это в пользование. |
You make for yourselves mansions on its plains, and carve out dwellings in the mountains. | Он поселил вас на земле, на равнинах которой вы воздвигаете замки, а в горах высекаете жилища. |
Carve chief's feather on lid. | На крышке перо вождя. |
Tom began to carve the turkey. | Том начал разрезать индейку. |
Let's carve Fred up a bit. | Эй, почему бы нам не забыть Фреда? |
I'm hungry. Want me to carve? | Я голоден составишь компанию? |
Asset | Активы |
A people who find a way, with their imagination, to carve life out of that very frozen. | Народа, который нашел в своём воображении способы высечь жизнь из этой глыбы льда. |
He said worship ye that which carve. | (Он встретил их стойко, и) сказал Неужели вы поклоняетесь тому, что вытесали (своими руками же) (из дерева и камня)? |
He said worship ye that which carve. | Сказал он Разве вы поклоняетесь тому, что вы вытесали? |
He said worship ye that which carve. | Он сказал Неужели вы поклоняетесь тому, что сами высекаете? |
He said worship ye that which carve. | Упрекая их, Ибрахим спросил Неужели вы поклоняетесь тем, кого вы своими руками создали из камней? Где же ваш разум? |
He said worship ye that which carve. | и он спросил их Неужели вы поклоняетесь тому, что сами изваяли? |
He said worship ye that which carve. | И он сказал Вы поклоняетесь тому, что иссекли вы сами |
He said worship ye that which carve. | Он сказал Как вы поклоняетесь тому, что истесали сами? |
Today s political momentum should be used to carve out a strong role for the IMF beyond the crisis. | Сегодняшний политический импульс должен быть использован для того, чтобы добиться сильной роли для МВФ после кризиса. |
Some of those settlers would attempt to carve out a home in the unforgiving desert of the Sertão. | Некоторые из них попытались осесть в безжалостной пустыне Сертан. |
Asset recovery | Меры по возвращению активов |
Asset management | Управление материальными ценностями |
Asset management | Таблица II.29 |
Asset account | Активный счёт |
Asset Accounts | Активные счёта |
Asset accounts | Активы |
Asset Account | Активный счёт |
On one of them, carve Problems are soluble. | на одной напишите Любую проблему можно решить . |
And you skillfully carve houses in the mountains? | и высекаете вы в горах дома, проявляя высокомерие. |
Related searches : Carve Out - Prudential Carve-out - Carve Out For - A Carve Out - Carve-out Process - Carve Out Space - Carve Out From - Equity Carve Out - Carve-out Activities - Legal Carve-out - Carve It Out - Carve Out Clause - Carve In