Translation of "assume ownership" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ownership
Принадлежнось
Ownership
Владелец
Ownership
Владелец и группа
It would contribute to improving and strengthening absorptive capacities, thereby assisting programme countries towards having the capacities necessary to assume ownership of their own development.
Он будет способствовать укреплению потенциала в области освоения ресурсов и, таким образом, поможет охваченным программами странам нарастить необходимый потенциал, позволяющий им взять на себя ответственность за свое развитие.
Ownership Filtering
Фильтр по пользователям
Home ownership!
Автомобили новой модели.
Car ownership
Количество
Leadership and ownership
Лидерство и собственные инициативы
Strengthening national ownership
Укрепление национальной заинтересованности
If they do, it should not be viewed as a rearguard action designed to undermine the R2P norm, but rather an effort to assume co ownership of it.
Если будут, то это не должно быть арьергардным боем, чтобы подорвать нормы Обязанности защищать, это должно быть попыткой стать ее совладельцами.
It has to decide whether the Government should (a) restructure enterprise finances prior to the sale and (b) assume responsibility for residual claims after the change of ownership.
Оно должно решить, следует ли правительству а) реорганизовать финансы предприятия до продажи и b) принимать обязательства по остаточным претензиям после смены владельца.
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too?
От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости?
I assume so.
Полагаю, что так.
Therefore it calls on Haitians themselves, particularly the Transitional Government, to assume their State responsibilities and take advantage of this historic opportunity, thus taking full ownership of their future.
Поэтому оно призывает самих гаитян, особенно Переходное правительство, выполнить свои государственные обязанности и воспользоваться этим историческим шансом, чтобы взять на себя всю ответственность за свое будущее.
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important.
Также важным является индивидуальное право на частную собственность, включая собственность на землю.
Ownership and shareholder rights
В. Собственность и права акционеров
Ownership not clearly defined
е) Четко не определенные права собственности
Barriers to property ownership.
трудности, связанные с получением земли в собственность
Channel ownership mode patch
Поддержка режима владельца канала
Ownership is an illusion.
Собственность это иллюзия.
Where's your ownership card?
Где ваши права?
In several, communal ownership still prevails in others, tenure is typified by private ownership.
В некоторых из них по прежнему преобладает общинное землевладение, тогда как в других типичной является частная собственность на землю.
I assume you're angry.
Полагаю, ты злишься.
I just assume that.
Я просто предположил это.
You assume too much!
Ты слишком много о себе думаешь.
I assume they aren't.
Я полагаю, что нет.
I assume you knowwhy?
Я полагаю, ты знаешь, за что?
Is Employee Ownership Coming Back?
Станут Ли Работники Собственниками Компаний?
(c) Access to land ownership
с) обеспечение доступа к системам землевладения, и
We must get local ownership.
Мы должны обеспечивать местную самостоятельность руководства.
(c) Access to land ownership
с) обеспечения доступа к системам землевладения, и
National ownership and capacity building
Национальная ответственность и создание потенциала
Change in the ownership structure
Изменения в структуре собственности
Ownership Aim Equipment owned by
Получение прибыли Предприниматель
Land, other than that in private ownership of citizens of Mongolia, shall be in State ownership.
Те земли, которые не являются частной собственностью граждан Монголии, относятся к государственной собственности.
I assume you have standards.
Я так понимаю, что существуют некие стандарты.
I assume that's a joke.
Полагаю, это шутка.
I assume something good happened.
Предполагаю, случилось что то хорошее.
I assume Tom told Mary.
Полагаю, Том сказал Мэри.
I assume you found them.
Я полагаю, что вы их нашли.
I assume you found them.
Я полагаю, вы их нашли.
OK, let's assume you're right.
Хорошо, допустим, ты прав.
OK, let's assume you're right.
Хорошо, предположим, вы правы.
OK, let's assume you're right.
Хорошо, предположим, ты прав.
OK, let's assume you're right.
Хорошо, допустим, вы правы.

 

Related searches : Assume Full Ownership - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control - Assume Task - Assume From - Assume Office - Assume Leadership - Please Assume - Assume Power