Translation of "assume ownership" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assume - translation : Assume ownership - translation : Ownership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ownership | Принадлежнось |
Ownership | Владелец |
Ownership | Владелец и группа |
It would contribute to improving and strengthening absorptive capacities, thereby assisting programme countries towards having the capacities necessary to assume ownership of their own development. | Он будет способствовать укреплению потенциала в области освоения ресурсов и, таким образом, поможет охваченным программами странам нарастить необходимый потенциал, позволяющий им взять на себя ответственность за свое развитие. |
Ownership Filtering | Фильтр по пользователям |
Home ownership! | Автомобили новой модели. |
Car ownership | Количество |
Leadership and ownership | Лидерство и собственные инициативы |
Strengthening national ownership | Укрепление национальной заинтересованности |
If they do, it should not be viewed as a rearguard action designed to undermine the R2P norm, but rather an effort to assume co ownership of it. | Если будут, то это не должно быть арьергардным боем, чтобы подорвать нормы Обязанности защищать, это должно быть попыткой стать ее совладельцами. |
It has to decide whether the Government should (a) restructure enterprise finances prior to the sale and (b) assume responsibility for residual claims after the change of ownership. | Оно должно решить, следует ли правительству а) реорганизовать финансы предприятия до продажи и b) принимать обязательства по остаточным претензиям после смены владельца. |
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too? | От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости? |
I assume so. | Полагаю, что так. |
Therefore it calls on Haitians themselves, particularly the Transitional Government, to assume their State responsibilities and take advantage of this historic opportunity, thus taking full ownership of their future. | Поэтому оно призывает самих гаитян, особенно Переходное правительство, выполнить свои государственные обязанности и воспользоваться этим историческим шансом, чтобы взять на себя всю ответственность за свое будущее. |
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. | Также важным является индивидуальное право на частную собственность, включая собственность на землю. |
Ownership and shareholder rights | В. Собственность и права акционеров |
Ownership not clearly defined | е) Четко не определенные права собственности |
Barriers to property ownership. | трудности, связанные с получением земли в собственность |
Channel ownership mode patch | Поддержка режима владельца канала |
Ownership is an illusion. | Собственность это иллюзия. |
Where's your ownership card? | Где ваши права? |
In several, communal ownership still prevails in others, tenure is typified by private ownership. | В некоторых из них по прежнему преобладает общинное землевладение, тогда как в других типичной является частная собственность на землю. |
I assume you're angry. | Полагаю, ты злишься. |
I just assume that. | Я просто предположил это. |
You assume too much! | Ты слишком много о себе думаешь. |
I assume they aren't. | Я полагаю, что нет. |
I assume you knowwhy? | Я полагаю, ты знаешь, за что? |
Is Employee Ownership Coming Back? | Станут Ли Работники Собственниками Компаний? |
(c) Access to land ownership | с) обеспечение доступа к системам землевладения, и |
We must get local ownership. | Мы должны обеспечивать местную самостоятельность руководства. |
(c) Access to land ownership | с) обеспечения доступа к системам землевладения, и |
National ownership and capacity building | Национальная ответственность и создание потенциала |
Change in the ownership structure | Изменения в структуре собственности |
Ownership Aim Equipment owned by | Получение прибыли Предприниматель |
Land, other than that in private ownership of citizens of Mongolia, shall be in State ownership. | Те земли, которые не являются частной собственностью граждан Монголии, относятся к государственной собственности. |
I assume you have standards. | Я так понимаю, что существуют некие стандарты. |
I assume that's a joke. | Полагаю, это шутка. |
I assume something good happened. | Предполагаю, случилось что то хорошее. |
I assume Tom told Mary. | Полагаю, Том сказал Мэри. |
I assume you found them. | Я полагаю, что вы их нашли. |
I assume you found them. | Я полагаю, вы их нашли. |
OK, let's assume you're right. | Хорошо, допустим, ты прав. |
OK, let's assume you're right. | Хорошо, предположим, вы правы. |
OK, let's assume you're right. | Хорошо, предположим, ты прав. |
OK, let's assume you're right. | Хорошо, допустим, вы правы. |
Related searches : Assume Full Ownership - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control - Assume Task - Assume From - Assume Office - Assume Leadership - Please Assume - Assume Power