Translation of "assume task" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assume - translation : Assume task - translation : Task - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People themselves must assume the responsibility of carrying out this immense task | Человечество обязано взять на себя ответственность за решение этой масштабной задачи. |
You have to assume the task that falls to you as a journalist either that or you play dumb. | Вы должны принять задачи, которые ложатся на вас как на журналиста либо так, либо вы просто валяете дурака . |
While the multinational force assists with the provision of security, it also works to increase Iraqi capacity to assume that task. | Оказывая Ираку помощь в обеспечении безопасности, многонациональные силы также стремятся содействовать укреплению его способности брать на себя выполнение этой задачи. |
It will assume leadership roles within a range of United Nations task forces and increase its contributions to the resident coordinator system. | ЮНИСЕФ будет также разрабатывать и осуществлять основанные на повышении квалификации программы обучения высокого качества, направленные на оказание поддержки ССП и удовлетворение потребностей в специалистах с более высоким уровнем подготовки. |
The Iran Space Agency offered to assume a coordinating role in the regional task force that had been proposed during the discussions. | Функции координатора региональной целевой группы, создать которую было рекомендовано в ходе состоявшихся обсуждений, предложило взять на себя Иранское космическое агентство. |
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too? | От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости? |
I assume so. | Полагаю, что так. |
The High Commissioner urges the Ombudsman's Office to assume the task of overseeing the promotion, exercise and dissemination of human rights throughout the country. | Верховный комиссар призывает Управление омбудсмена взять на себя ответственность по надзору за поощрением, осуществлением и пропагандой прав человека на территории всей страны. |
As we now assume the momentous task of development, measures must also be taken to protect the environment from detrimental patterns of production and consumption. | Поскольку мы берем сейчас на себя огромную задачу обеспечения развития, необходимо принять также меры и по защите окружающей среды от вредного воздействия сфер производства и потребления. |
I assume you're angry. | Полагаю, ты злишься. |
I just assume that. | Я просто предположил это. |
You assume too much! | Ты слишком много о себе думаешь. |
I assume they aren't. | Я полагаю, что нет. |
I assume you knowwhy? | Я полагаю, ты знаешь, за что? |
I assume you have standards. | Я так понимаю, что существуют некие стандарты. |
I assume that's a joke. | Полагаю, это шутка. |
I assume something good happened. | Предполагаю, случилось что то хорошее. |
I assume Tom told Mary. | Полагаю, Том сказал Мэри. |
I assume you found them. | Я полагаю, что вы их нашли. |
I assume you found them. | Я полагаю, вы их нашли. |
OK, let's assume you're right. | Хорошо, допустим, ты прав. |
OK, let's assume you're right. | Хорошо, предположим, вы правы. |
OK, let's assume you're right. | Хорошо, предположим, ты прав. |
OK, let's assume you're right. | Хорошо, допустим, вы правы. |
Let's assume Tom is right. | Предположим, что Том прав. |
Let's assume Tom is right. | Давайте предположим, что Том прав. |
Assume the result was UHL . | Предположим, что в результате получится UHL. |
Therefore, we may also assume . | Тогда formula_10, и formula_11. |
We just assume it works. | Просто предположим, что это работает. |
Don't just assume. Don't presume. | Не допускай, не предполагай. |
I assume there's passing one. | Я предполагаю, что есть одно прохождение. |
Assume that you two apples. | Предположим, что у вас два яблока. |
I assume cash is acceptable? | Я полагаю, наличные подойдут? Меня устроит, да. |
Alright. I'll assume Aoyama's debt. | Хорошо, я возьму долг Аоямы на себя. |
We have to assume that. | Помните об этом. |
Task | Задача |
Task | serif |
Task | Параметры DBGp |
Task | Задача |
task | задачаincidence type is journal |
Task | Задача |
It is to be hoped that the Office of the National Counsel will be able to assume the task of active verification fully when ONUSAL terminates its activities. | Следует надеяться, что Прокуратура сможет в полной мере взять на себя проведение активных проверок после свертывания МНООНС. |
Most people assume we use Photoshop. | Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop. |
I assume you have standards. YR | Я так понимаю, что существуют некие стандарты. |
We assume that he is honest. | Мы предполагаем, что он честен. |
Related searches : Assume A Task - Assume This Task - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control - Assume Ownership - Assume From - Assume Office - Assume Leadership - Assume Responsibility - Please Assume