Translation of "assume a task" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

People themselves must assume the responsibility of carrying out this immense task
Человечество обязано взять на себя ответственность за решение этой масштабной задачи.
You have to assume the task that falls to you as a journalist either that or you play dumb.
Вы должны принять задачи, которые ложатся на вас как на журналиста либо так, либо вы просто валяете дурака .
It will assume leadership roles within a range of United Nations task forces and increase its contributions to the resident coordinator system.
ЮНИСЕФ будет также разрабатывать и осуществлять основанные на повышении квалификации программы обучения высокого качества, направленные на оказание поддержки ССП и удовлетворение потребностей в специалистах с более высоким уровнем подготовки.
The Iran Space Agency offered to assume a coordinating role in the regional task force that had been proposed during the discussions.
Функции координатора региональной целевой группы, создать которую было рекомендовано в ходе состоявшихся обсуждений, предложило взять на себя Иранское космическое агентство.
I assume that's a joke.
Полагаю, это шутка.
While the multinational force assists with the provision of security, it also works to increase Iraqi capacity to assume that task.
Оказывая Ираку помощь в обеспечении безопасности, многонациональные силы также стремятся содействовать укреплению его способности брать на себя выполнение этой задачи.
I assume you have a car.
Я полагаю, у вас есть машина.
I assume you have a passport.
Я полагаю, что у вас есть паспорт.
I assume you're in a hurry.
Я думаю, вы спешите.
I assume that that's a joke.
Полагаю, это шутка.
Assume a 2336 byte sector mode
Секторы по 2336 байт
Remove a task
Удалить таймер
A Assume a cheerfulness you may not feel.
Предположим, бодрости Вы не можете чувствовать.
We might assume quite a bit of limitation or we might assume a lot of conventional mediums of exchange.
Любовь кажется нам в какой то степени ограничением или же общепринятым средством обмена.
Today those words assume a compelling logic.
Сегодня эти слова обретают особый логический смысл.
To create a top level task, select Ctrl T Task... To create a subtask, pick the parent task and select Ctrl Alt N Task...
Для того чтобы создать задачу высшего уровня, вызовите пункт меню Ctrl N Задача Создать Для создания подзадачи выберите родительскую задачу и вызовите Ctrl Alt N Задача Создать подзадачу
(a) Establishing a task force.
а) создание целевой группы.
I'm going to show this robot a task. It's a very complex task.
Я собираюсь дать этому роботу задание. Это очень сложное задание.
Europe as a Task
Европа как Задача
It's a monumental task.
Это монументальная задача.
It's a monumental task.
Это колоссальная задача.
Add a new task
Добавляет новую задачу
Create a new task.
Создать новое задание или переменную.
Add a new task
Добавить новый таймер
It's a big task.
Это сложная задача.
Again, a daunting task.
И снова, чрезвычайно сложная задача.
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too?
От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости?
I assume so.
Полагаю, что так.
The High Commissioner urges the Ombudsman's Office to assume the task of overseeing the promotion, exercise and dissemination of human rights throughout the country.
Верховный комиссар призывает Управление омбудсмена взять на себя ответственность по надзору за поощрением, осуществлением и пропагандой прав человека на территории всей страны.
Task is a description of the task assigned to this member.
Задание описание задач, закреплённых за участником.
Assume that the variable text holds a string.
Положим, что в переменной text содержится строка.
But we'll just assume we start a corporation.
Но мы просто предположим, что создаем корпорацию.
Children assume permission in a very different way.
Дети допускают совершенно другие решения.
We will assume that I am a customer.
Мы представим, что я покупатель.
Namely, a drop will typically assume a symmetric round shape.
А именно, капля принимает обычно круглую форму.
As we now assume the momentous task of development, measures must also be taken to protect the environment from detrimental patterns of production and consumption.
Поскольку мы берем сейчас на себя огромную задачу обеспечения развития, необходимо принять также меры и по защите окружающей среды от вредного воздействия сфер производства и потребления.
It is a staggering task.
Это ошеломляющие задачи.
This is a daunting task.
Это сложная задача.
He faces a complicated task.
Перед ним стоит непростая задача.
This is a religious task
Почему не выбрали меня? Это религиозная работа
It's a very challenging task.
Конечно, задача трудная.
It's a very complex task.
Это очень сложное задание.
A sacred task you've done.
Святое дело сотворил.
A national unity government must assume three major responsibilities.
Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
We can assume what we call a behavioral model.
Мы можем предположить, так називаемую поведенческую модель.

 

Related searches : Assume Task - Assume This Task - Assume A Name - Assume A Mandate - Assume A Mortgage - Assume A Risk - Assume A Function - Assume A Position - Assume A Guarantee - Assume A Job - Assume A Value - Assume A Debt