Translation of "at each instance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At each instance - translation : Each - translation : Instance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In each instance, the logic was impeccable. | В каждом случае логика была безупречной. |
In each instance, our expectations are defied. | В каждом случае нашим ожиданиям брошен вызов. |
In each instance, the narrative gets switched. | В каждом случае повествование переключается. |
For instance, in Austria, the publication is to be made at the beginning of each fiscal or budgetary year. | В Австрии, например, такая публикация должна происходить в начале каждого финансового или бюджетного года. |
For instance, look at Gabriel's wings. | Например, посмотрите на крылья Гавриила. |
Look at Mr. Corcoran, for instance. | Посмотрите на г н Коркоран, например. |
Look at the thing tonight, for instance. | Возьми сегодняшнюю ночь, например. |
So imagine, for instance, you are at home. | Представьте, что вы дома. |
Check this if you do not want to discover each instance of the same letter. | Показывать только по одному вхождению буквы, а не все сразу |
The Federal Republic of Yugoslavia is opposed to each and every instance of ethnic cleansing. | Союзная Республика Югославия выступает против любых проявлений quot этнической чистки quot . |
In Boa Vista (220 kilometres away) and Manaus (865 kilometres), the two closest Brazilian cities, the price is at least double in each instance. | В Боа Висте (220 км) и Манаусе (865 км) двух ближайших от Венесуэлы бразильских городах цена выше в два раза. |
Always try to have at least one preloaded instance | Держать в памяти как минимум один предварительно загруженный экземпляр |
Look at the length of neck, for instance, right? | (М) Взгляните, например, на шею. |
You remember everything that happened at Sun Valley, for instance? | Вы помните все, что произошло в Солнечной Долине? |
At 500 each. | По 500 каждому. |
Instance | Экземпляр |
But in each instance the United States and other nations were privileged to help in these causes. | Но в каждом случае Соединенные Штаты и другие страны имели честь оказать содействие. |
We know there is 1 instance of rain at time 0. | Нам известно, что у нас есть один случай дождя в момент 0. |
For instance, Becket always sends the tray up at 12 00. | Однажды, он поднял поднос в 12 30 и мистеру Марку это не понравилось. |
Look at this heathen young woman, for instance, this Mrs. Aouda. | з ть хот бы эту его молодую дикарку, миссис јуду. |
Opens another instance of kate . The new instance will be identical to your previous instance. | Открывает ещё одно окно kate . Новое окно будет точно таким же, как предыдущее. |
But, in each instance, Bush was limiting his short term gains in order to pursue long term stability. | Но в каждом случае Буш ограничивал свои краткосрочные выгоды в целях достижения долгосрочной стабильности. |
At each change in | При каждом изменении в |
Three at 11,000 each. | 3 ПГИ по 11 тысяч. |
Look at each other. | Взгляните друг на друга |
The instance name is empty. Please select an instance. | Не выбран стандартный ресурс. Выберите стандартный ресурс. |
Choose instance | Выбор экземпляра |
Four Instance | Четыре примераName |
Single Instance | Один экземпляр |
Instance name | Имя экземпляра |
Multiple instance | Несколько экземпляров |
Instance Name | Имя экземпляра |
For instance? | То есть? |
For instance? | Например? |
For instance? | По особым случаям? |
Child segments may be added underneath another segment, for instance, one order segment under each customer segment representing each order a customer has placed with a company. | Младшие сегменты могут быть добавлены под другими сегментами, например, один сегмент заказа в каждом сегменте клиента, представляя каждый заказ, который был размещен компанией. |
In at least one instance, the spacecraft was built around the HAPS. | В варианте Pegasus HAPS дополнена блоком маневрирования, работающим на гидразине. |
It is clear that each instance of humanitarian assistance is but a step towards the final objective, sustainable development. | Ясно, что любая гуманитарная помощь является ступенькой к конечной цели устойчивому развитию. |
For instance, 47 percent in the variation in whether your friends know each other is attributable to your genes. | Например, вариации по поводу того, знакомы ли ваши друзья между собой на 47 объясняются влиянием ваших генов. |
We looked at each other. | Мы посмотрели друг на друга. |
They smiled at each other. | Они улыбнулись друг другу. |
They looked at each other. | Они посмотрели друг на друга. |
They stared at each other. | Они уставились друг на друга. |
They're staring at each other. | Они пялятся друг на друга. |
Each thing at its time. | Всякому овощу своё время. |
Related searches : Each Instance - For Each Instance - At Each - At First Instance - At Each Occurrence - At Each Node - At Each Period - At Each Meeting - At Each Step - At Each Level - At Each End - At Each Site