Translation of "at favorable prices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

) are favorable.
) паразит погибает.
(At current prices)
(По текущим расценкам)
GNP (at market prices)
ВНП (в рыночных ценах)
Zones favorable for m
Зоны, благоприятные для т
A most favorable match.
Удачная будет пара.
The atmosphere was certainly favorable.
Атмосфера, без сомнения, была благоприятной.
The film received favorable reviews.
Фильм получил хорошие отзывы критиков.
Give him a favorable answer.
Скажи ему да.
What saved Argentina over the last decade were highly favorable external conditions sky high global commodity prices and technological innovations that greatly increased farm yields.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах.
(at 1948 49 prices Rs.) Population
ценах 1948 49) Население
Oil prices are at historic highs.
Цены на нефть находятся на исторически высоком уровне.
GDP (in PPS at current prices)
10.0 15.0 ВВП ( в мире)
The ECB has been offering long term loans to banks at a favorable rate.
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент.
If you look at the statistics, the odds are not very favorable to us.
Если взглянуть на статистику, наши шансы не очень благоприятны. Сейчас большинство когда либо живших людей уже мертвы.
The winds were more favorable, too.
Ветра также стали более благоприятны.
Fortunately, the weather conditions were favorable.
К счастью, погодные условия были благоприятны.
Well, he's in a favorable situation.
Ну, он то находится в благоприятной ситуации.
In other words, oil is getting uncompetitive even at low prices before it becomes unavailable even at high prices.
Иными словами, сначала нефть потеряет конкурентное преимущество даже при низких ценах, а затем станет недоступна даже по высоким ценам.
Prices could increase much faster at times.
Время от времени цены могут расти намного быстрее.
They ought to be, at those prices.
Eщe бы зa тaкиe дeньги!
Things could not have been more favorable
Удачнее некуда!
They are unable to add value to raw materials in order to sell processed goods in local and international markets and negotiate better prices and favorable trade rules.
Они неспособны добавить ценности сырью, чтобы продавать готовую продукцию на местных и международных рынках и договориться о лучшей цене и благоприятных правилах товарооборота.
Favorable external conditions the effect of China s strong growth on higher commodity prices and easy money from yield hungry advanced economy investors led to a partly artificial boom.
Благоприятные внешние условия влияние сильного роста в Китае на более высокие цены на сырьевые товары и более легкие деньги от голодных до прибыли инвесторов из передовых экономик привели к частично искусственному ажиотажу.
One way ticket prices start at 89 EUR.
традиционными СПА процедурами в одном из местных санаториев
His new book met with a favorable reception.
Его новая книга встретила благоприятный прием.
I'm looking forward to receiving your favorable answer.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа.
But I'd hoped for a more favorable parting.
Но я надеялся на более благоприятное расставание.
But I'd hoped for a more favorable parting.
Я дезертир и приговорён к расстрелу. Вы всё ещё живы.
Promoting food security at affordable prices through agricultural development
обеспечение продовольственной безопасности за счет доступных цен на основе сельскохозяйственного развития
Preserving exchange rates, however, provided vital time for people with money to get out at more favorable terms.
Такое поддержание стабильности обменного курса, однако, предоставило толстосумам необходимое время для того, чтобы выйти из сложившейся ситуации на еще более благоприятных условиях.
Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio.
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны.
The United States initially seemed favorable to Al Jazeera.
Соединенные Штаты поначалу, казалось, благосклонно относились к Аль Джазире .
Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio.
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска.
Darling, we'll never get married under such favorable circumstances.
Дорогая, у нас никогда не будет таких благоприятных обстоятельств для свадьбы.
Energy prices soared in 2004, and in mid 2005 oil prices were at record highs of over 60 per barrel.
В 2004 году цены на энергоносители резко подскочили, при этом цены на нефть, превысив в середине 2005 года 60 долл.
This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions.
Эта сравнительно мягкая ситуация отражает относительно благоприятные макроэкономические условия Колумбии.
Favorable demographic realities are in the mind of policy makers.
Новое правительство заручилось поддержкой на выборах.
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire.
Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Favorable demographic realities are in the mind of policy makers.
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками.
The album was released in 2006 and received favorable reviews.
Альбом был выпущен в 2006 году и получил положительные оценки.
The favorable climate allows for two rice crops a year.
Мягкий климат позволяет собирать два урожая риса в год.
Characteristics of river basins or ecosystems favorable to establishing PES
b) характеристики речных бассейнов или экосистем, благоприятствующие созданию системы ПЭУ
prices
курсов
Prices
Курсы
Prices...
Курсы...

 

Related searches : At Discount Prices - At Attractive Prices - Prices Starting At - At Top Prices - At Comparable Prices - At Higher Prices - At Producer Prices - At Great Prices - At Value Prices - At All Prices - At Reduced Prices