Translation of "at high doses" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

At high doses, aluminum itself adversely affects the blood brain barrier, is capable of causing DNA damage, and has adverse epigenetic effects.
Aluminium itself adversely affects the blood brain barrier, is capable of causing DNA damage, and has adverse epigenetic effects.
The study, which began in 1950, comprises a large population of all ages and both sexes exposed to a range of doses at high dose rate.
Это исследование, которое началось в 1950 году, охватывает большую группу людей всех возрастов и обоих полов, которые подверглись различным дозам облучения при высокой мощности излучения.
Variability in results arises from using the effects of high doses of chemicals in small numbers of laboratory animals to try to predict the effects of low doses in large numbers of humans.
Эта переменчивость происходит из за применения высоких доз веществ на малых количествах животных, чтобы пробовать предсказать эффекты воздействий малых доз на большое число людей.
Basic issues concerning the efficacy and safety of consuming relatively high doses of antioxidant supplements need to be resolved.
Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
Iboga stimulates the central nervous system when taken in small doses and induces visions in larger doses.
Ибогаин в малых дозах оказывает стимулирующее воздействие на центральную нервную систему, в больших дозах вызывает видения.
Well, here we have a little problem, the radiation doses at the crew station
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy.
Это означает, что большие дозы химиотерапии могут в действительности увеличить вероятность того, что опухоль станет невосприимчивой к дальнейшему лечению.
Testing should be conducted at several different doses, especially when the drug displays non linear pharmacokinetics.
Testing should be conducted at several different doses, especially when the drug displays non linear pharmacokinetics.
Procurement of polio vaccine alone amounted to 2.1 billion doses worth 203 million, an increase from 1.9 billion doses in 2003.
Только закупки вакцин от полиомиелита составили 2,1 млрд. доз на сумму в 203 млн. долл.
So long as this trend continues, only high and continuing doses of fiscal and monetary expansion will be able to sustain domestic demand.
До тех пор пока эта тенденция сохраняется, только мощные и продолжительные дозы фискально денежных вливаний смогут поддержать внутренний спрос.
After two doses of IPV (given by injection), 90 or more of individuals develop protective antibody to all three serotypes of poliovirus, and at least 99 are immune to poliovirus following three doses.
После двух доз IPV (путем инъекции) 90 и более людей вырабатывают защитные антитела ко всем трем серотипам полиовируса, и более 99 имеют иммунитет к полиовирусу после трех доз.
At the end of the second sentence, replace and doses to persons shall be below the relevant dose limits , with within the restriction that the doses to individuals be subject to dose constraints. .
В конце второго предложения заменить а дозы индивидуального облучения не превышали соответствующих пределов доз на с тем ограничением, что индивидуальные дозы должны находиться в соответствии с установленными пределами доз .
Many of these parties used to advocate market radicalism, or at least strong doses of economic liberalization.
Множество этих партий обычно отстаивало рыночный радикализм, или, как минимум, очень многое из курса экономической либерализации.
However, at low doses epidemiological studies are not able to detect and quantify statistically significant radiation effects.
Однако при малых дозах эпидемиологические исследования не в состоянии выявить и описать в количественном отношении статистически значимые радиационные эффекты.
Even then, kids need many doses of the vaccine.
И потом, детям необходимо несколько доз вакцины.
Fahrenheit that would occur in one per 330 doses..
Фаренгейту (это будет случатся в одном из 330 случаев).
Why don't you give him bigger doses of moxa?
Почему бы тебе не дать ему побольше моксы?
Well, here we have a little problem, the radiation doses at the crew station 700 rads per shot.
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой Доза облучения для экипажа станции 700 рад за выстрел.
But when consumed in reasonable doses, and at the right age, wine can be very good for health.
А если использовать его в умеренных дозах и в подходящем возрасте, вино может быть очень полезным.
The CyberKnife, the only robotic irradiation device in the world, permits the application of high doses of radiation into very small volumes in the body.
Кибер Нож, единственный роботизированный облучатель в мире, является устройством, которое позволяет применять очень высокие дозы радиации на очень малый объем тканей тела.
In biological warfare infective dosage is the number of infective doses per minute for a cubic meter (e.g., ICt50 is 100 medium doses min m3).
В биологическом оружии инфекционная дозировка количество инфекционных доз в минуту на кубический метр (например, ICt 100 ИД50 1 мин 1 м³).
Where three doses of vaccine were given to 420,000 children.
Откровенно говоря, это было крупнейшее медицинское тестирование в истории.
Our new technique... just in very small doses, of course.
Наша новая методика... только в очень маленьких дозах, конечно.
So they started flying them at high altitudes at incredibly high speeds.
В итоге их начали использовать на большой высоте и на очень высокой скорости.
Chemotherapy, one of the most effective ways used to treat cancer today, involves giving patients really high doses of chemicals to try and kill off cancer cells.
Химиотерапия, один из наиболее эффективных способов лечения рака в настоящее время, предусматривает высокие дозы химических препаратов, которые даются пациентам, чтобы попытаться убить раковые клетки.
Very nice, and there my older, senior lungs, as I like to call them, I filled with particulate matter, carbon dioxide and very high doses of ozone.
Прекрасно, и здесь мои престарелые легкие, как я их зову, наполнились подобным же образом, углекислым газом и очень большими концентрациями озона.
But it had, it had side effects which weren't trivial, children could develop persistent, inconsolable crying with a frequency of as high as one per 100 doses.
Например, некоторые дети начинали долго и безутешно плакать (приблизительно один случай на 100 доз).
At 807 m high.
В. М. Котлякова.
Henbane can be toxic, even fatal, to animals in low doses.
Белена даже в малых дозах может быть токсична.
They are ready to add new reagents, change doses, temperature controls.
Они готовы добавлять новые реактивы, менять дозировки, температурные режимы.
And these pills contain only low doses of the active ingredient.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
DOSES Development of Statistical Expert Systems Eurostat initiative EU European Union
DOSES Развитие статистических экспертных систем инициатива Евростата
It is better to apply lime in smaller quantities on a regular basis, rather than single doses at a higher rate.
Лучше регулярно вно сить известь небольшими дозами, чем единовременно вносить высокие дозы.
He attended high school at Evergreen Park Community High School.
Качинский учился в средней школе в Evergreen Park Community.
WHO has also helped to purchase 1.2 million doses for regular use.
ВОЗ также оказала содействие в закупке 1,2 млн. доз вакцин для регулярного использования.
There are now whole families of me too drugs, and little reason to think one is better than another at comparable doses.
В настоящее время существуют целые семейства таких вот препаратов клонов, и вряд ли есть основания считать, что в сравнимых дозах одно хоть сколько нибудь лучше другого.
Regarding the testing of persons working at ionizing radiation sources, measured doses received on thermoluminiscent dosimetry (TLD) are within the prescribed limits.
Что касается тестирования лиц, работающих с источниками ионизирующей радиации, то измеренные с помощью термолюминесцентной дозиметрии (TЛД) полученные дозы находятся в установленных пределах.
High Noon at the IMF
МВФ пришло время принимать решения
Look at that high mountain.
Посмотрите на ту высокую гору.
Look at this high mountain!
Посмотри на эту высокую гору!
Every participant also received daily oral doses of calcium and 400IUs units of vitamin D. At the study's conclusion, both doses significantly reduced the occurrence risk of new vertebral fractures by 50 52 percent when compared to the effects of the placebo drug.
Каждая участница также получала дневную дозу кальция и 400 МЕ витамина D. В конце исследования, обе дозы значительно снизили риск возникновения новых переломов позвонков на 50 52 по сравнению с эффектами препарата плацебо.
Such epidemiological studies are able to provide clear cut evidence of risks for various sites of cancer, and also to evaluate the factors that modify risks, following high radiation doses.
Такие эпидемиологические исследования способны дать точную информацию о степени риска поражения того или иного органа раком, а также оценить факторы, изменяющие степень риска, после того, как получена большая доза облучения.
A whole new approach, instead of giving high doses of chemotherapy by different mechanisms, to try to bring technology to get a picture of what's actually happening in the body.
Весь новый подход, вместо применения высоких доз химиотерапии, является попыткой при помощи различных механизмов использовать достижения технологий для получения картины того, что на самом деле происходит в теле.
So people set about doing trials of these new drugs against the old drugs, but they gave the old drugs in ridiculously high doses 20 milligrams a day of haloperidol.
Таким образом, люди стали сравнивать новые лекарства со старыми препаратами, но давали старые лекарства в огромных дозах, 20 миллиграммов галоперидола в день.
Well, as I described before, Cassia cinnamon, also known as Chinese cinnamon, or probably what you're getting at the store if it just says 'cinnamon', contains a compound called coumarin which may be toxic to the liver in high enough doses.
Как я описывал ранее, корица китайская или кассия, а её вы вероятно и покупаете в магазине, если на упаковке сказано корица , содержит компонент под названием кумарин, который может быть токсичным для печени в достаточно высоких дозах.

 

Related searches : In High Doses - At Low Doses - Two Doses - Increasing Doses - Graded Doses - Small Doses - Doses Of - Escalating Doses - Divided Doses - Replacement Doses - Increase In Doses - Equally Divided Doses - Range Of Doses - In Small Doses