Translation of "at least still" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

At least I'm still alive.
По крайней мере, я ещё жив.
At least we're still standing, eh?
По крайней мере, стоим на своих двоих, да?
At least we're still in one piece.
По крайней мере, мы ещё целы.
At least the roof is still on.
По крайней мере крыша еще на месте.
At least my hearing is still OK.
Слава Богу, у меня всё ещё отличный слух.
Still, the war would then at least make some sense.
Но, по крайней мере, тогда эта война будет иметь хоть какой то смысл.
Nevertheless, at least one commentator has argued that it is still in force.
Тем не менее один комментатор заявлял, что этот договор все еще действует.
At least another 40,000 metric tons of food commodities were, therefore, still required.
Поэтому объем необеспеченных потребностей составляет по меньшей мере 40 000 метрических тонн продовольствия.
I spend at least 60 of my time, still going to make videos.
(М2) 60 своего времени я по прежнему (М2) трачу и буду тратить на запись видео.
The unemployment rate, at least according to traditional assessment methods, still remains quite high at almost 28 .
Уровень безработицы, по крайней мере по традиционным методам оценки, по прежнему остается достаточно высоким почти 28 .
At least
Только в случае допущения по типу конструкции
At least
подпункт 5 b) части II приложения 7 к Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП, 1975 г.)
At Least
не менее
At least
Не менее
At least!
По крайней мере!
At least!
Как минимум!
At least...
По крайней мере...
At least...
Послушай.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line.
Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и по крайней мере подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
And at least until they're 23, we're still popping those worms into those little open mouths.
И по крайней мере, до этого возраста мы все еще вкладываем червячков в их раскрытые клювики.
It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000.
Он по прежнему нуждается в улучшении, но по крайней мере он звучит, как я, а не как HAL 9000 бортовой компьютер из Космической одиссеи Артура Кларка .
But it is apparent that the West at least still thinks that racist violence is wrong.
Однако очевидно, что Запад по крайней мере все еще думает, что расистское насилие недопустимо.
And at least until they're 23, we're still popping those worms into those little open mouths.
И, по крайней мере, до этого возраста мы все ещё вкладываем червячков в их раскрытые клювики.
It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000.
Он по прежнему нуждается в улучшении, но по крайней мере он звучит, как я, а не как HAL 9000 бортовой компьютер из Космической одиссеи Артура Кларка .
The explosion killed at least a dozen of people at the central market, but the exact number is still uncertain.
От взрыва погибли не менее 12 человек на центральном рынке, но точное количество до конца не известно.
Right now there are fewer people on Maidan than during the day, but still at least 150,000.
Демонстранты размахивали плакатами и знаками, пели песни и украшали незавершенный каркас новогодней елки знаками и постерами Евромайдана.
Not least because you could still get copied, right?
Не говоря уже о том, что разработкимогут попросту скопировать.
At least useful.
Часто даже полезные.
Or at least...
или...
At least Myra.
Нет, но узнает.
At least 100,000.
Не меньше 100,000.
You, at least...
По крайней мере, ты...
No, at least....
Нет. Хотя...
No, at least....
Хотя, постойте...
At least occasionally.
По крайней мере, время от времени.
At least 300.
250? Но, хотя бы 300.
At this stage, Iran still needs at least a year or longer to assemble one or two crude Hiroshima type bombs.
На данной стадии, Ирану всё ещё требуется по меньшей мере год для того, чтобы собрать один два несовершенных снаряда хирошимского типа.
Come at least at six.
Приходи хотя бы в шесть.
In the US, the debate about the purposes being served in Afghanistan is at least still taking place.
В США дебаты о том, каким целям служит война в Афганистане, по крайней мере, все еще продолжаются.
But still they say don't worry because at least the CVC (Card Verification Code) number was not stolen.
А они всё говорят Не переживайте, по крайне мере ваш СVC (защитный код карты) не был похищен .
Travelling throughout Afghanistan, the mission found that although some parts were still at war, most of the country, at least two thirds, was at peace.
13. Совершая поездки по Афганистану, миссия установила, что, хотя в некоторых районах еще продолжается война, на большей части страны, составляющей по крайней мере две трети, существовал мир.
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work.
Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно.
At least until now.
По крайней мере, до сих пор.
At least not yet.
По крайней мере пока.
At least you slept.
Ты хотя бы спал.

 

Related searches : At Least - At At Least - Contains At Least - At Least Among - Consider At Least - At Least Also - At Least Similar - Uk At Least - Needs At Least - At Least Theoretically - Expect At Least - Provide At Least - At Least However - Tomorrow At Least