Translation of "at my disposal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My car is at your disposal.
Моя машина в твоём распоряжении.
My car is at your disposal.
Моя машина в вашем распоряжении.
My carriage is at your disposal.
Мой экипаж в вашем распоряжении.
My men and women are at your disposal.
Мои сотрудники в вашем распоряжении.
You dishonored my family I'm at your disposal.
Вы растоптали честь моей семьи... .
My little private sanctum is at your disposal.
Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении.
I'll be in my office, at your disposal.
Я буду в своём кабинете.
I have a lot of money at my disposal.
У меня в распоряжении много денег.
At your disposal
К вашим услугам...
I'm at your disposal.
Я в твоём распоряжении.
I'm at your disposal.
Я в вашем распоряжении.
I'm at your disposal.
Я в Вашем распоряжении.
At your disposal, sir.
К вашим услугам, капитан.
The money is at your disposal.
Деньги в твоём распоряжении.
The money is at your disposal.
Деньги в вашем распоряжении.
I am at your disposal. When?
Разумеется, я в вашем распоряжении.
I am at your disposal, General.
Я в вашем распоряжении, генерал.
(c) In October 1992 my services were placed at the disposal of the Central Government (Pakistan).
c) в октябре 1992 года я был переведен на работу в центральное правительство Пакистана
The things are obviously at your disposal.
Вещи в Вашем распоряжении.
This month I'm completely at your disposal.
В этом месяце я в вашем распоряжении.
I shall be at your disposal at any hour, remember.
Я в вашем распоряжении в любой час, помните.
why, if you are not at Our disposal,
И почему бы (вам), если вы (по вашим утверждениям) не будете судимы (Аллахом) (после этой вашей жизни),
why, if you are not at Our disposal,
А если бы разве не будете судимы,
why, if you are not at Our disposal,
Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние,
why, if you are not at Our disposal,
Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние
why, if you are not at Our disposal,
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
why, if you are not at Our disposal,
так почему же, если вы считаете, что не зависите от Нас,
why, if you are not at Our disposal,
Так отчего ж, Коль вы свободны от расчета (с Богом),
why, if you are not at Our disposal,
Что бы вам, если останетесь неподсудными,
With these three probing modes at your disposal
С этих трех режимов зондирования в вашем распоряжении
Suddenly we have enormous power at our disposal.
Внезапно у нас появляется безграничная власть.
For my part, I remain at the disposal of the parties concerned, and will assist them upon request.
Со своей стороны, я по прежнему готов предоставлять свои услуги заинтересованным сторонам и буду оказывать им содействие по их просьбе.
The whole building has been put at our disposal.
Здание было полностью отдано в наше распоряжение.
Minimum number of vehicles at his disposal 9 countries.
Минимальное число транспортных средств, находящихся в его распоряжении 9 стран.
I'll put every resource we have at your disposal.
Предоставлю в твое распоряжение все наши ресурсы.
As your President I will be at your disposal at any time.
Как ваш Председатель, я буду в любое время в вашем распоряжении.
Then I must say that at daybreak, I intend to use all means at my disposal to destroy that creature before it kills someone.
Тогда на рассвете, я использую все имеющиеся у меня силы, чтобы уничтожить это существо, пока оно когонибудь не убило.
Tani had 3,800 soldiers and 600 policemen at his disposal.
В распоряжении Тани было 3800 солдат и 600 полицейских.
Should you need any further information, I'm at your disposal.
Если вам понадобится дальнейшая информация, я к вашим услугам.
I have a copy I'll gladly put at your disposal.
У меня есть экземпляр, который я с радостью передам вам в расположение.
To that end, we are at your disposal, Mr. President, and at the disposal of the Secretary General and of the other Members of this Organization.
В этом плане мы в Вашем распоряжении, г н Председатель, в распоряжении Генерального секретаря и других членов этой Организации.
Imagine you were Lula and had 18 billion at your disposal.
Представьте себя на месте Лулы, и что в вашем распоряжении 18 миллиардов долларов США.
But, fortunately, QE is not the only tool at policymakers disposal.
К счастью, QE не единственный инструмент в распоряжении лиц, формирующих политику.
It has at its disposal an incomparable wide ranging international network.
Она располагает несравнимо широким кругом международных учреждений.
lf you want to see us, I'm at your complete disposal
Если пожелаете у нас показаться, я в вашем распоряжении.

 

Related searches : My Disposal - At Disposal - At My - At Disposal For - Putting At Disposal - At A Disposal - Resources At Disposal - Has At Disposal - Hold At Disposal - Stay At Disposal - At You Disposal - Put At Disposal - Place At Disposal - Are At Disposal