Translation of "at the end of the week" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We'll talk about that at the end of the week. | Поговорим об этом в конце недели. |
I'll pay it back at the end of the week. | А пятерку я верну в конце недели. |
End of week | Конец недели |
By the end of the week, British strength stood at over 16,000 men. | К концу недели в городе уже было около 16 000 британских солдат. |
At the end of last week, most parties revealed their complete candidate lists. | В конце прошлой недели большинство партий показало полные списки кандидатов. |
They're here until the end of the week. | Они здесь до конца недели. |
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели. |
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | Такими темпами мы едва ли управимся до конца недели. |
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | Такими темпами мы вряд ли успеем до конца недели. |
The Secretary General We meet at the end of a historic week for the United Nations. | Генеральный секретарь (говорит по английски) Мы встречаемся в конце недели, имеющей для Организации Объединенных Наций историческое значение. |
So that was the end of week four. | В частности, мы говорили о |
I'll be there by the end of the week. | Я буду там к концу недели. |
I'll have it by the end of the week. | Деньги будут к выходным. |
She'll go unremembered by the end of the week. | О ней никто не вспомнит в конце недели. |
In the US, they were featured as MTV's Artist of the Week at the end of March 2008. | Она была обладательницей звания Исполнитель недели на канале MTV с 24 по 30 марта 2008 года. |
Alltime smash end of first week. | Полный успех в первую же неделю |
You are going to be sent home, Basil said to her, at the end of the week. | Вы собираетесь быть отправлены домой , сказал Василий ее словам, в конце недели. |
You could watch the videos any time you wanted during the week, but at the end of the week, you had to get the homework done. | (Смех) Вы можете смотреть видео в любое время в течение недели, но в конце недели вы должны сделать домашнее задание. |
At the beginning of the week, | В начале недели, |
The week should not end like this! maguindanaomassacre | Неделя не должна заканчиваться на этом! maguindanaomassacre |
The President's forceful address to his people at the end of last week was a most welcome display of leadership. | Убедительное обращение президента к своему народу в конце прошлой недели стало событием, заслуживающим всяческих приветствий благодаря демонстрации сильного руководства. |
The class work will consist of four short quizzes, one at the end of each week, and two programming assignments. | Ваша работа по курсу будет состоять из четырех частей викторин, по одной в конце каждой недели и двух заданий по программированию. |
Week end à Zutcote 049. | Week end à Zutcote 049. |
Not everyone was happy to see the end of Golden Week. | Не все были рады окончанию золотой недели |
Come the end of pilgrimage Week, I'm moving to New orleans. | Когда закончится Неделя Паломничества, я уеду в Новый Орлеан. |
At the end of last week, the rebels encircled a large group of Ukrainian service personnel nearby Ilovaisk in Donetsk Oblast. | В конце прошлой недели крупная группировка украинских военнослужащих оказалась в окружении ополченцев в районе Иловайска в Донецкой области. |
Golden Week is a cluster of holidays in Japan that falls at the end of April and the beginning of May, and many Japanese workers get about a week off. | Под золотой неделей в Японии понимают череду праздников, которые приходятся на конец апреля начало мая и благодаря которым многие работники отдыхают целую неделю. |
At the end of my first week there, I found myself helping out in an evacuation center in the town. | К концу первой недели моего пребывания там я поехала помогать в городской эвакуационный центр. |
I married him in a week, end of the seven blessings, right? | Я вышла за него замуж через неделю, конце семь благословений, не так ли? |
You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | Вы должны сдать домашнее задание до конца недели. |
I have a lot of work to finish up before the end of the week. | Мне нужно закончить много работы до конца недели. |
This week I had some somewhere Rate and waiting for me at the end of my college girls cute cute | На этой неделе у меня были где то Оценить и ждал меня в конце моих девочек колледжа мило мило |
To that end, consideration of item 120 could be brought forward to the week of 8 November, since all the reports on the financial statements would be available at the end of October. | В этом плане рассмотрение пункта 120 можно было бы начать уже на неделе, которая начинается 8 ноября, поскольку все документы по финансовым вопросам будут подготовлены к концу октября. |
By the end of World War II, the entire Hershey plant was producing ration bars at a rate of 24 million a week. | К концу Второй мировой войны весь завод Hershey производил порции для пайков в размере 24 миллионов в неделю. |
Today we celebrated the end of Golden Week by celebrating my wife's birthday. | Сегодня не только последний день золотой недели , но и день рождения жены. |
This was the end of Saturday's affair last week g d bless you | Это был конец дела субботу на прошлой неделе Да благословит вас Бог |
Even though we can't anticipate what the economy will look like at the end of next week, as the recent turmoil is demonstrating. | Учитывая, что мы не можем предвидеть как будет выглядеть экономика в конце следующей недели, что наглядно демонстрируется недавними кризисами. |
As a matter of fact, the dally turnover at the end of the first week was 150 the minimum level of activity required to break even. | Действительно, дневной оборот к концу первой недели достиг 150 минимального уровня деятельности, необходимого для безубыточности. |
The two tracks end at bumper blocks at the south end of the platform. | Тупиковые упоры стоят в станционном зале, у южного конца платформы. |
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | Мистер Митчел потребовал, чтобы я заплатил оставшиеся деньги к концу недели. |
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | Мистер Митчел потребовал, чтобы я вернул остальную часть денег к концу недели. |
You too, have a wonderful week end | И вам тоже чудесных выходных. |
At the end of the month, Disney moved up the release date for the film a week ahead of the previous date to November 8, 2013. | В конце месяца Disney перенесли дату выхода фильма на 8 ноября 2013 года. |
The second week would be devoted to the Final Act of the Conference and the preparation of the authentic texts of the Agreement in order that the Final Act and the Agreement could be adopted at the end of that week. | Вторая неделя была бы посвящена рассмотрению заключительного акта Конференции и подготовке аутентичных текстов соглашения, так чтобы к концу этой недели заключительный акт и соглашение можно бы было принять. |
I would just like to recall that, at the end of that meeting, the delegation of Egypt requested the Chairman to convene consultations last week. | Я лишь хотел бы напомнить, что в конце того заседания делегация Египта попросила Председателя провести консультации на прошлой неделе. |
Related searches : At The End - Of The Week - At The End Of The Day - At The End Of The Month - At The End Of The Year - The End - Start Of The Week - Middle Of The Week - Day Of The Week - At The - At The End Of The Street Turn Right - Schedule The Week - The Week Thereafter - The Complete Week