Translation of "at the periphery" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

At the periphery - translation : Periphery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The wind speeds at their periphery are about 100 m s.
Скорость ветра на их периферии может достигать 100 м с.
The solution is on the periphery.
Оно за границей поля зрения.
What is left for the periphery?
Что же остается странам периферии?
So, looking at other parts of Europe's periphery, such as North Africa.
Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка.
At the same time, the German economy benefited from the return of capital fleeing the periphery.
В то же время, немецкая экономика выиграла от возврата капитала, который вытекал из периферии.
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery.
Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что периферией.
This may have been unfair, but at least it kept money flowing to the periphery.
Возможно, это было несправедливо, но это, по крайней мере, позволяло сохранить приток денег к периферии.
Periphery released their self titled debut album, Periphery , through Sumerian Records on April 20, 2010.
Periphery выпустили свой дебютный одноименный альбом 20 апреля 2010 года на лейбле Sumerian Records.
But the periphery is seething with discontent.
Но периферия кипит от негодования.
Another criterion is living in the periphery.
Еще одним критерием является проживание в удаленных районах.
But countries at the periphery of the global financial system could not provide equally credible guarantees.ampnbsp
Но страны, находящиеся на периферии мировой финансовой системы, не могли дать такие же убедительные гарантии.
I was always on the periphery of art.
Я всегда лишь немного касался искусства.
The nucleus is flattened and located on the periphery.
Ядро этих клеток сглажено и находится на периферии клетки.
If they fail to do so, the periphery economies will suffer even more than those at the center.
Если им не удастся этого сделать, экономические системы периферии пострадают даже больше, чем центральные.
Here we have food that used to be the center, the social core of the city at the periphery.
теперь еда которая была когда то центром, социальным ядром города на периферии.
And the periphery can get there in no time.
И страны периферии могут сделать это в одночасье.
They live in all cities, usually on the periphery.
Они живут во всех городах, обычно на их окраинах.
A few other galaxies at the periphery may be associated with the group but may not be gravitationally bound.
Несколько других галактик на периферии ассоциированы с этой группой, но не являются гравитационно связанными.
The buildings and people remain on the periphery of vision.
Здания и люди остаются на периферии.
They'll move it from the center out to the periphery.
Они будут переместить его из центра к периферии.
Relative to the rest of the countries on the eurozone periphery, Greece was subjected to at least twice the austerity.
В сравнении с другими странами на периферии еврозоны, в Греции по крайней мере дважды вводился режим строгой экономии.
Further aid to the European periphery is still badly needed.
Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по прежнему остро необходимо.
particularly since during the cold war era development in many Member States was always left to wallow at the periphery.
тем более потому, что в эпоху quot холодной войны quot развитие во многих государствах членах всегда оставалось на последнем плане.
or the point of contact with the hammer is located at least 10 mm from the periphery of the reflecting surface.
либо точка соприкосновения с ударным элементом находилась на расстоянии не менее 10 мм от контура отражающей поверхности.
Perhaps they should look to the periphery of the world economy.
Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
Instead of capital flowing to economies on the world's periphery, it is leaving them and flowing to economies at the center.
Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре.
The solution is not over here. The solution is on the periphery.
Решение не очевидно. Оно за границей поля зрения.
And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks.
А переводы были бы необходимы для рекапитализации банков периферии.
In a union of many parts, there are no shortcuts the EU must provide the same level of integration at the periphery as at the imperial core.
В союзе со многими составными нет кратчайших путей ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
The result, however, is quite predictable soaring risk premia throughout the periphery.
Однако, результат вполне предсказуем резкий рост премий за риск по всей периферии.
Eastern Europe and the states on the Soviet periphery won their independence
Германия снова объединилась
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed.
Интересно, что термины центр и периферия стали использоваться почти незаметно.
Finally, the eurozone needs policies to restart economic growth on its periphery.
Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more.
Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать.
Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground.
По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу.
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery.
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
Are you talking about Southerners stopping the flow of migrants on the periphery?
Речь идет о том, чтобы южане пресекали потоки мигрантов на дальних подступах?
The Mariánky Ski Complex is located on the north eastern periphery of the town.
Лыжный ареал Марианки находится прямо на северо восточной окраине города.
Abetted by the determination of national financial authorities at the center of the world economy to protect their own institutions, capital fled from the periphery.
Произошло падение курсов валют, выросли процентные ставки, и резко возросло число свопов кредитных дефолтов.
Abetted by the determination of national financial authorities at the center of the world economy to protect their own institutions, capital fled from the periphery.
Произошел отток капитала с периферии, что было спровоцировано решением финансовых органов власти стран, находящихся в центре мировой экономики, защитить свои собственные институты.
Export growth is down sharply, turning negative vis à vis the eurozone s periphery.
Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны.
It will make Germany the center of an empire and permanently subordinate the periphery.
Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит периферию .
This division of core and periphery is common in many countries.
Это разделение на центральную часть и периферию распространено во многих странах.
It is not just confidence in Europe s periphery that is waning.
На убыль идет не только доверие к периферии Европы.
Sooner rather than later, other periphery countries will also need help.
Рано или поздно, другие периферийные страны также попросят о помощи.

 

Related searches : Along The Periphery - Around The Periphery - From The Periphery - European Periphery - Periphery Country - Eurozone Periphery - Southern Periphery - Machine Periphery - Periphery Equipment - Engine Periphery - Periphery Economies - Inner Periphery