Translation of "at the periphery" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The wind speeds at their periphery are about 100 m s. | Скорость ветра на их периферии может достигать 100 м с. |
The solution is on the periphery. | Оно за границей поля зрения. |
What is left for the periphery? | Что же остается странам периферии? |
So, looking at other parts of Europe's periphery, such as North Africa. | Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка. |
At the same time, the German economy benefited from the return of capital fleeing the periphery. | В то же время, немецкая экономика выиграла от возврата капитала, который вытекал из периферии. |
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery. | Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что периферией. |
This may have been unfair, but at least it kept money flowing to the periphery. | Возможно, это было несправедливо, но это, по крайней мере, позволяло сохранить приток денег к периферии. |
Periphery released their self titled debut album, Periphery , through Sumerian Records on April 20, 2010. | Periphery выпустили свой дебютный одноименный альбом 20 апреля 2010 года на лейбле Sumerian Records. |
But the periphery is seething with discontent. | Но периферия кипит от негодования. |
Another criterion is living in the periphery. | Еще одним критерием является проживание в удаленных районах. |
But countries at the periphery of the global financial system could not provide equally credible guarantees.ampnbsp | Но страны, находящиеся на периферии мировой финансовой системы, не могли дать такие же убедительные гарантии. |
I was always on the periphery of art. | Я всегда лишь немного касался искусства. |
The nucleus is flattened and located on the periphery. | Ядро этих клеток сглажено и находится на периферии клетки. |
If they fail to do so, the periphery economies will suffer even more than those at the center. | Если им не удастся этого сделать, экономические системы периферии пострадают даже больше, чем центральные. |
Here we have food that used to be the center, the social core of the city at the periphery. | теперь еда которая была когда то центром, социальным ядром города на периферии. |
And the periphery can get there in no time. | И страны периферии могут сделать это в одночасье. |
They live in all cities, usually on the periphery. | Они живут во всех городах, обычно на их окраинах. |
A few other galaxies at the periphery may be associated with the group but may not be gravitationally bound. | Несколько других галактик на периферии ассоциированы с этой группой, но не являются гравитационно связанными. |
The buildings and people remain on the periphery of vision. | Здания и люди остаются на периферии. |
They'll move it from the center out to the periphery. | Они будут переместить его из центра к периферии. |
Relative to the rest of the countries on the eurozone periphery, Greece was subjected to at least twice the austerity. | В сравнении с другими странами на периферии еврозоны, в Греции по крайней мере дважды вводился режим строгой экономии. |
Further aid to the European periphery is still badly needed. | Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по прежнему остро необходимо. |
particularly since during the cold war era development in many Member States was always left to wallow at the periphery. | тем более потому, что в эпоху quot холодной войны quot развитие во многих государствах членах всегда оставалось на последнем плане. |
or the point of contact with the hammer is located at least 10 mm from the periphery of the reflecting surface. | либо точка соприкосновения с ударным элементом находилась на расстоянии не менее 10 мм от контура отражающей поверхности. |
Perhaps they should look to the periphery of the world economy. | Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики. |
Instead of capital flowing to economies on the world's periphery, it is leaving them and flowing to economies at the center. | Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре. |
The solution is not over here. The solution is on the periphery. | Решение не очевидно. Оно за границей поля зрения. |
And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks. | А переводы были бы необходимы для рекапитализации банков периферии. |
In a union of many parts, there are no shortcuts the EU must provide the same level of integration at the periphery as at the imperial core. | В союзе со многими составными нет кратчайших путей ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи. |
The result, however, is quite predictable soaring risk premia throughout the periphery. | Однако, результат вполне предсказуем резкий рост премий за риск по всей периферии. |
Eastern Europe and the states on the Soviet periphery won their independence | Германия снова объединилась |
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed. | Интересно, что термины центр и периферия стали использоваться почти незаметно. |
Finally, the eurozone needs policies to restart economic growth on its periphery. | Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии. |
The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more. | Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать. |
Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground. | По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу. |
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery. | Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии. |
Are you talking about Southerners stopping the flow of migrants on the periphery? | Речь идет о том, чтобы южане пресекали потоки мигрантов на дальних подступах? |
The Mariánky Ski Complex is located on the north eastern periphery of the town. | Лыжный ареал Марианки находится прямо на северо восточной окраине города. |
Abetted by the determination of national financial authorities at the center of the world economy to protect their own institutions, capital fled from the periphery. | Произошло падение курсов валют, выросли процентные ставки, и резко возросло число свопов кредитных дефолтов. |
Abetted by the determination of national financial authorities at the center of the world economy to protect their own institutions, capital fled from the periphery. | Произошел отток капитала с периферии, что было спровоцировано решением финансовых органов власти стран, находящихся в центре мировой экономики, защитить свои собственные институты. |
Export growth is down sharply, turning negative vis à vis the eurozone s periphery. | Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны. |
It will make Germany the center of an empire and permanently subordinate the periphery. | Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит периферию . |
This division of core and periphery is common in many countries. | Это разделение на центральную часть и периферию распространено во многих странах. |
It is not just confidence in Europe s periphery that is waning. | На убыль идет не только доверие к периферии Европы. |
Sooner rather than later, other periphery countries will also need help. | Рано или поздно, другие периферийные страны также попросят о помощи. |
Related searches : Along The Periphery - Around The Periphery - From The Periphery - European Periphery - Periphery Country - Eurozone Periphery - Southern Periphery - Machine Periphery - Periphery Equipment - Engine Periphery - Periphery Economies - Inner Periphery