Translation of "at the till" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Keep at him till the end! | Проклятье! |
Stay at home till noon. | Оставайся дома до полудня. |
Till 10 00 at night? | До десяти вечера? |
Till tomorrow then, at luncheon. | Тогда до завтрашнего ланча. |
I'll hold you till we're at the altar. | Я помогу, мы уже подходим к алтарю. |
Till thou at length art free | Till thou at length art free. |
The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | Фермер вставал с восходом солнца и работал до заката. |
Wait till the boys at Charlie's hear about this. | Подождите пока парни Чарли узнают об этом. |
He sits up till late at night. | Ночью он сидит допоздна. |
At least till we've negotiated this loan. | По крайней мере, пока мы не договоримся о займе. |
I'll work till 6, then have dinner at the saloon... | Поработаю до шести, потом поужинаю в салуне... |
He sits up studying till late at night. | Он сидит учится до поздней ночи. |
At least you waited till it was over. | По крайней мере, вы остались пока всё не закончилась. |
Court stands adjourned till tomorrow at 3 00. | Зaceдaниe пpoдoлжитcя зaвтpa в 3 чaca дня. |
We waited at the scene of the accident till the police came. | Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция. |
Shall I have a go at it till the blacksmith arrives? | Сэр, я освобожу вас, не будем ждать кузнеца. Да, пожалуйста. |
Brandon would sit up till all hours at the master's feet. | Брендон был готов сидеть часами у ног учителя. |
Wait till you see what I'm getting down at the casino. | Подожди и ты увидишь, какие снимки я сделаю в казино. |
To be seated at your right hand, till the eternal day. | Сидеть по правую руку от тебя до самого вечного дня |
At the Hong Kong Movies 600 Reviews from 1988 Till the Handover . | At the Hong Kong Movies 600 Reviews from 1988 Till the Handover . |
My father used to drink till late at night. | Мой отец, как правило, пил до поздней ночи. |
I shall stay at your feet till I die. | Я буду лежать у твоих ног, пока не умру. |
Was I supposed to wait at the station till our golden wedding? | А что мне надо было делать? Ждать на вокзале нашей золотой свадьбы? |
Wait till you see the one I've got at the hotel for tonight. | Подожди, пока не увидишь, что я привезла. |
Pounding away at the office from dinnertime till just a few minutes ago. | Вкалывал в офисе с обеда и закончил несколько минут назад. |
She'd been sitting at the stop for about ten minutes till the bus arrived. | Она просидела на остановке минут десять, пока не приехал автобус. |
At least, I thought it was till I got these slides. | По крайней мере, я так думал, пока я не получил эти слайды. |
He is at it and in it, with his usual brilliance, till the end. | Пуаро летит на самолёте рейсом из Парижа в Кройдон. |
Father Pierre David Chaplain of the convent at Louviers till his death in 1628. | Отец Пьер Давид капеллан женского монастыря в Лувье до своей смерти в 1628 году. |
Till the predetermined time. | до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! |
Till the appointed day. | до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! |
Till the predetermined time. | до дня назначенного времени . |
Till the appointed day. | до дня определенного срока! |
Till the appointed day. | Этот срок истечет тогда, когда все потомки Адама пройдут испытание на земле. Как только Иблис получил отсрочку, он излил всю свою злобу и ненависть по отношению к Аллаху и человечеству. |
Till the predetermined time. | до дня, срок которого определен . |
Till the appointed day. | до дня, срок которого определен . |
Till the predetermined time. | до определённого Мною времени. И каким бы это время ни было долгим, оно ограниченно . |
Till the appointed day. | до предопределённого Нами срока до Судного дня! |
Till the predetermined time. | до дня, наступление которого определено . |
Till the appointed day. | до назначенного времени . |
Till the predetermined time. | До Дня (Суда), которому назначен срок . |
Till the appointed day. | До Дня назначенного срока . |
Till the predetermined time. | До дня известного времени . |
Till the appointed day. | До дня известного времени . |
Apply till the end | Установить до конца |
Related searches : At Latest Till - At Least Till - Till The Deadline - Till The Ground - Till The Time - In The Till - Till The End - Till The Fields - At The - Till Receipt - Cash Till - Till Point