Translation of "at your appointment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What about your appointment?
А ваша встреча?
What time is your appointment?
Во сколько у тебя встреча?
What time is your appointment?
Во сколько у вас встреча?
What time is your appointment?
Во сколько у Вас встреча?
What time was your appointment?
Во сколько у вас была встреча?
What time was your appointment?
Во сколько у тебя была встреча?
It is time for your appointment.
Ваше время.
So that was your mysterious appointment.
Это и была ваша таинственная встреча?
Did you keep your appointment with them?
Ты не говорил с ними?
I have an appointment at 3.
У меня назначена встреча на 3 часа.
My appointment is at 2 30.
Моя встреча назначена на половину третьего.
Tom has an appointment at 2 30.
У Тома назначена встреча на 2 30.
I have an appointment at 2 30.
У меня встреча в 14 30.
I have an appointment at 2 30.
У меня встреча в полтретьего.
I have an appointment at 2 30.
У меня в половине третьего встреча.
I have an appointment at 6 25.
У меня встреча в 18 25.
I have an appointment with him at noon.
У меня с ним встреча в полдень.
He canceled the appointment at the last moment.
Он отменил встречу в последний момент.
And this is simply an appointment dynamic come here at a certain time, get your drinks half off.
Это всего лишь динамика предписания. Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости.
If you don't hurry, you'll be late for your appointment.
Ты опоздаешь на встречу, если не поторопишься.
UNFORTUNATELY, ROSS, WHO SCHEDULED YOUR APPOINTMENT, IS, UH... WELL, WE'RE...
Нам бы не хотелось... делать ей ещё больнее.
These are the contracts and this is your dental appointment.
Это контракты, а это ваша запись к дантисту.
Yes, I have an appointment at the hairdresser's at 9 30.
Да, у меня парикмахер в 9 30.
Tom has an appointment with Mary at 2 30.
У Тома встреча с Мэри в половине третьего.
You have an appointment at the House of Representatives.
Вас сегодня ожидают в Палате представителей.
Did you have your meal I had an appointment with Roland
Есть хочешь?
General, may I remind you... of your appointment with the Führer?
Генерал. Что? Извините, но нас ждёт фюрер.
He said, Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid morning.
(Муса) сказал (Фараону) (Пусть) время встречи с вами (будет) день украшения праздник , и чтобы собраны были люди в предполуденное время .
He said, Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid morning.
Он сказал Срок для вас день украшения, и чтобы собраны были люди поздним утром .
He said, Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid morning.
Он рассчитывал на то, что именно утром в праздник соберется больше всего людей, и каждый из них сможет без труда увидеть все происходящее. Добиться этой цели в полной мере в другое время было невозможно.
He said, Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid morning.
Муса сказал Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром .
He said, Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid morning.
Муса сказал Условное время встречи будет в День Украшения , в ваш праздник, который вы весело и радостно отмечаете. Пусть люди соберутся поздним утром, чтобы увидеть, что будет на нашей встрече .
He said, Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid morning.
Муса ответил Срок для вас День украшения , но пусть люди соберутся утром .
He said, Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid morning.
(Муса) сказал День Украшения для вас условленное время встречи, И пусть все люди соберутся к позднему утру .
He said, Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid morning.
Он сказал Временем для вас будет день нарядов тогда пусть соберутся люди при утренней светозарности .
appointment
встреча
Appointment
Встречаincidence category
Appointment.
Ну... У меня сейчас очень важная встреча. Что ж...
UNFICYP also facilitated the appointment of seven teachers at the secondary level and continues to negotiate the appointment of one additional teacher at that level.
ВСООНК также содействовали набору семи учителей средней школы и продолжали вести переговоры о наборе еще одного учителя средней школы.
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
Я записан на приём к стоматологу на три часа.
Besides, I have an appointment with Andrews at the inn.
И я, кажется, сказал про встречу с Эндрюсом в отеле.
Will you next Sunday again have an appointment with your distant relative?
А в следующее воскресенье вы опять гуляете с родственником ?
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
Я договорился о встрече с врачом на четыре часа.
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
March 8, 1912, you had an appointment at 10 23 a.m.
8 марта, 1912, у вас уже была встреча в 10 23 утра.

 

Related searches : Your Appointment - At The Appointment - At This Appointment - Reschedule Your Appointment - Cancel Your Appointment - Schedule Your Appointment - Appointment At 11 Am - At Your Availability - At Your Farm - At Your Reach - At Your Decision - At Your Disposable - At Your Wedding