Translation of "attention is placed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Greater attention is also being placed on addressing the critical social and economic problems confronting the nation.
Больше внимания теперь также уделяется решению критических социальных и экономических проблем, стоящих перед страной.
Attention should also be given to the burden that refugees placed on host countries.
Следует учитывать также то бремя, которое ложится на страны, предоставляющие убежище.
Farmers are therefore well placed to take advantage of the growing attention to renewable energy supplies.
Поэтому фермеры имеют возможность использовать преимущества уделения все большего внимания источникам возобновляемой энергии.
This button and short instructions should be presented in such a way that they will attract attention, i.e. placed where the eye is.
Сами пояснения должны быть ясными и краткими, так же как и инструкции по новому бумажному формуляру (см.
Thanks to international attention placed on this particular case by US Senators protesting the imprisonment of a witness who testified before their committee and international press attention.
Большую роль в освобождении Антунеса сыграло международное внимание со стороны сенаторов США, которые опротестовали заключение под стражу свидетеля, давшего показания перед Сенатом и международной прессой.
In Quito, unaccompanied girls and boys are placed in special shelters where they receive psychological attention and support.
В Кито несопровождаемые дети помещаются в специальные приюты, где им оказывается психологическая помощь и поддержка.
It is placed alone in genus Setchellanthus, which is in turn placed alone in family Setchellanthaceae.
Согласно последним филогенетическим исследованиям, род Setchellanthus следует выделять в отдельное монотипное семейство Setchellanthaceae .
The genus is placed alone in family Aphanopetalaceae, which is in turn now placed in order Saxifragales.
Выделяется в самостоятельное семейство Aphanopetalaceae порядка камнеломкоцветные.
I had just placed the necklace in the window when I noticed a lady. Her strange smile caught my attention.
Я только что выложил ожерелье на витрину, когда увидел незнакомую даму, странная улыбка которой привлекла мое внимание...
Attention is your currency.
Внимание это твоя валюта.
Attention is the currency.
Внимание это валюта.
It is placed above the Hyundai Sonata.
Разделяет свою платформу с североамериканским Hyundai Sonata.
The cross is placed in the middle.
В центре помещён крест.
Placed
Размер
Although he was confident that Mr. Yumkella would be well placed to ensure that Africa continued to receive special attention, it was also important to ensure that other regions received due attention.
Он уверен, что г н Юмкелла будет распо лагать всеми возможностями обеспечить, чтобы Африке уделялось повышенное внимание, но при этом важно, чтобы должное внимание оказывалось и другим регионам.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
Attention, this man is dangerous!
Внимание, этот человек опасен!
It is placed in the monotypic genus Neoxolmis.
Единственный вид в роде Neoxolmis .
The head office is placed in Stockholm, Sweden.
Головной офис расположен в Стокгольме.
Miserable is the place he placed them in.
И как ужасен водопой, к которому ведут!
Miserable is the place he placed them in.
Отвратительно то место, куда их поведут!
Miserable is the place he placed them in.
И скверно то место, куда их поведут.
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!
All of the apostles attention and the tax collector's attention is on Christ.
(М) Все внимание апостолов и сборщика налогов сосредоточено (М) на Христе.
Applicants placed
Оценочные данные на конец года.
I placed?
Я заказывала?
Mr. Yumkella would be well placed to ensure that African countries continued to be given priority, while devoting due attention to other regions.
Г н Юм келла будет иметь возможность обеспечить, чтобы африканским странам по прежнему отдавался прио ритет при уделении должного внимания другим регионам.
11. Our attention has been directed towards the much less costly, but even more pressing, demands being placed on the United Nations today.
11. Мы сконцентрировали внимание на менее дорогостоящих, но более неотложных требованиях, предъявляемых в настоящее время к Организации Объединенных Наций.
In this regard, as a compelling example of a place where the Council's attention is badly needed, we draw its attention once again to the 20 year old conflict in northern Uganda, which we believe should be placed formally on the Council's agenda.
В этой связи в качестве убедительного примера кризисов, требующих безотлагательного участия Совета, мы хотели бы привлечь его внимание к 20 летнему конфликту в северной части Уганды, который, по нашему мнению, следует официально включить в повестку дня Совета.
This book is worthy of attention.
Эта книга достойна внимания.
This book is worthy of attention.
Эта книга заслуживает внимания.
Her attention is focused on children.
Её внимание сосредоточено на детях.
His invention is worthy of attention.
Его изобретение заслуживает внимания.
Nobody is paying attention to Tom.
Никто не обращает внимание на Тома.
Nobody is paying attention to Tom.
На Тома никто не обращает внимания.
The first step is attention training.
Первый шаг тренировка внимания.
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon.
Благословен (Аллах), Который устроил в небе созвездия и устроил там светильник Солнце и сияющий месяц.
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon.
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц.
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon.
Благословен Тот, Кто установил на небе созвездия Зодиака и установил на нем светильник и освещающую луну.
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon.
Он создал звёзды на небесах, и каждой определил орбиту, по которой она движется. Из звёзд Он создал солнце сверкающий светильник и луну, дающую свет.
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon.
Благословен Тот, кто воздвиг на небе созвездия, а также солнце и луну освещающую.
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon.
Благословен будь Тот, Кто в небесах созвездия устроил, Светильником там Солнцу (приказал гореть) И Месяц осветил (его сияньем).
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon.
Благословен Тот, кто поставил на небе созвездия зодиака, поставил на нем светило солнца и луну, для освещения.

 

Related searches : Is Placed - Request Is Placed - Which Is Placed - Is Already Placed - Is Placed Against - He Is Placed - Value Is Placed - Is Placed Below - Reliance Is Placed - Is Placed With - Is Not Placed - Order Is Placed - It Is Placed - Is Well Placed