Translation of "attesting witness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The claimant provided witness statements attesting to his detention and abuse by Iraqi soldiers.
США. Заявитель представил заявления свидетелей, подтверждающие факт его задержания и жестокого обращения с ним иракских солдат.
_______________________ Signature of person attesting
______________________________ Подпись заверяющего лица
_______________________ Name of person attesting
______________________________ Имя заверяющего лица
_______________________ Title of person attesting
______________________________ Должность заверяющего лица
Certificate attesting the competence of an assembler to assemble a specific ATP kit body
Свидетельство, удостоверяющее компетентность сборщика в том, что касается сборки
Some claimants provided certificates from PACI attesting to data entry error and confirming the correct information.
Некоторые заявители предоставили справки от ГОЛД, свидетельствующие о том, что при вводе данных была допущена ошибка, и подтверждающие правильную информацию.
Neither the authorities nor the markets recognized this prior to the crisis, attesting to the fallibility of both.
Ни власти, ни рынки не понимали этого до кризиса, что свидетельствует об ошибке и тех, и других.
First witness. Call the first witness.
Валет Червей был всех умней И семь кренделей уволок.
Men and women enjoy the same rights to enter into contracts on all civil matters except for a minor distinction as attesting witnesses to a legal contract under 17 2 of Qanun e Shahadat (law of evidence) which requires one male witness.
Мужчины и женщины пользуются одинаковыми правами на заключение договоров по всем гражданским делам, за небольшим исключением Закон 17 2 Канум e Шахадат (закон о свидетелях) требует, чтобы при заключении договора, имеющего юридическую силу, один из свидетелей был мужчиной.
WITNESS.
WITNESS
Witness
В присутствии
Witness
Свидетельница
These endeavours undermined historical evidence found at archaeological sites and discoveries in the Golan attesting to their Islamic Arab origin.
Эти действия подрывают ценность исторических доказательств, обнаруженных на местах археологических раскопок в районе Голан, которые свидетельствуют об их исламском арабском происхождении.
Whereas the E.P.A. has stated that there is going to be more weather, and they're attesting it to climate change.
Хотя Управление по охране окружающей среды сообщило, что погодные явления продолжатся, они относят это за счет изменения климата.
Now we have one witness, one possible witness.
Сейчас мы имеем одного свидетеля, одного возможного свидетеля.
Documents and artefacts attesting to the communities' place in the development of national history have been displayed all along the trajectory.
На протяжении всей экспозиции представлены информационные материалы и экспонаты, посвященные таким общинам, сыгравшим свою роль в истории страны.
You may be called as a witness. A witness?
Возможно, тебя вызовут в качестве свидетеля.
They witness.
Они свидетельствуют.
witness protection
защита свидетелей
Next witness.
Вызвать первого свидетеля!
Next witness.
Следующий свидетель. Мистер Маллой.
Witness excused.
Прошу простить свидетеля.
A witness?
Свидетелем?
A witness?
Пропустите.
(b) The falsification, concealment or destruction of documents attesting to the true identity of the children referred to in subparagraph (a) above.
b) фальсификации, сокрытия или уничтожения документов, удостоверяющих подлинную личность детей, о которых говорится в подпункте а, выше.
But the difference between this witness and the Pure Witness is that the ego witness has investment in ... Q.
Но разница между таким свидетелем и чистым свидетелем в том, что у эго свидетеля есть интерес к...
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
И ангелы (тоже) свидетельствуют (об истинности того, что ниспослано тебе), а (вообще) (уже) достаточно (одного) Аллаха как свидетеля!
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
Ангелы также приносят свидетельство, но довольно того, что Аллах является Свидетелем!
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
Тебе не нужно другого свидетельства.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
A true witness delivereth souls but a deceitful witness speaketh lies.
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
If I bear witness of myself, my witness is not true.
Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно.
Harvest witness, smoke.
Жатва тех, кто видел, дым.
I'm a witness.
Я свидетель.
There's a witness.
Есть свидетель.
Lutheran Witness Vol.
Lutheran Witness Vol.
The witness does.
Свидетель.
You're my witness!
Вы будете свидетелем!
Call another witness.
Позовите другого свидетеля.
Daddy's a witness.
Папа свидетель.
Be my witness!
Свидетелем...
A witness, probably.
Просто разбили стекло.
You're my witness.
Вы свидетельница.
It was also proposed that paragraph 1 should mention the falsification, concealment or destruction of documents attesting to the true identity of children.
Кроме того, было предложено предусмотреть также в этом пункте фальсификацию, искажение или уничтожение документов, удостоверяющих подлинную личность детей.
Large numbers of corpses were observed floating in the Kagera River, attesting to the grim nature of the killings taking place in Rwanda.
А по реке Кагера, согласно сообщениям, плыло громадное количество трупов свидетельство страшной бойни, происходившей в Руанде.

 

Related searches : Attesting That - Attesting Notary - Witness Audit - Bears Witness - Witness Line - Witness Testimony - Witness Mark - Witness Signature - Key Witness - Impartial Witness - Character Witness - Witness Evidence - Contemporary Witness