Translation of "witness line" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Line - translation : Witness - translation : Witness line - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Witness W054A identified the soldier in both the photo array and the line up. | Свидетель W054A узнал военнослужащего как на фотографиях, так и во время личного предъявления для опознания. |
The victim and witness positively identified the soldier both in the photo array and during the physical line up. | Потерпевшая и свидетель уверенно идентифицировали военнослужащего на фотографии и во время его предъявления для опознания. |
First witness. Call the first witness. | Валет Червей был всех умней И семь кренделей уволок. |
WITNESS. | WITNESS |
Witness | В присутствии |
Witness | Свидетельница |
Witness W054A was able to identify the soldier in a photo array and corroborated his identification in a physical line up. | Свидетель W054A смог опознать военнослужащего из нескольких фотографий и подтвердил его личность во время предъявления для опознания. |
Now we have one witness, one possible witness. | Сейчас мы имеем одного свидетеля, одного возможного свидетеля. |
You may be called as a witness. A witness? | Возможно, тебя вызовут в качестве свидетеля. |
They witness. | Они свидетельствуют. |
witness protection | защита свидетелей |
Next witness. | Вызвать первого свидетеля! |
Next witness. | Следующий свидетель. Мистер Маллой. |
Witness excused. | Прошу простить свидетеля. |
A witness? | Свидетелем? |
A witness? | Пропустите. |
But the difference between this witness and the Pure Witness is that the ego witness has investment in ... Q. | Но разница между таким свидетелем и чистым свидетелем в том, что у эго свидетеля есть интерес к... |
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness. | И ангелы (тоже) свидетельствуют (об истинности того, что ниспослано тебе), а (вообще) (уже) достаточно (одного) Аллаха как свидетеля! |
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness. | Ангелы также приносят свидетельство, но довольно того, что Аллах является Свидетелем! |
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness. | Тебе не нужно другого свидетельства. |
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful. | Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи. |
A true witness delivereth souls but a deceitful witness speaketh lies. | Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи. |
If I bear witness of myself, my witness is not true. | Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно. |
Harvest witness, smoke. | Жатва тех, кто видел, дым. |
I'm a witness. | Я свидетель. |
There's a witness. | Есть свидетель. |
Lutheran Witness Vol. | Lutheran Witness Vol. |
The witness does. | Свидетель. |
You're my witness! | Вы будете свидетелем! |
Call another witness. | Позовите другого свидетеля. |
Daddy's a witness. | Папа свидетель. |
Be my witness! | Свидетелем... |
A witness, probably. | Просто разбили стекло. |
You're my witness. | Вы свидетельница. |
kwrite line line URL | kwrite line строка URL |
And if they bear witness, do not thou bear witness with them. | Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы. |
And if they bear witness, do not thou bear witness with them. | И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!). |
This line here and this line here, so this line and this line, they're parallel. | Не можете потому, что я не дал вам ключевую информацию эта прямая здесь, и эта здесь параллельны. |
kate l line line URL | kate l line номер строки URL |
3. Line 1 line 2 | Строка 1 строка 2 |
Make a line, a line. | Становитесь в очередь. |
Line up! Get in line! | Быстрее. |
Read them line by line. | Это надо штудировать. |
Because the blue line is a better line. The red line is way downhill, the blue line is a good line. | Причина этого то, что синяя линия лучшая линия. Красная линия обозначает ухудшение состояния, синяя линия хорошая линия. |
Then you be witness, said God, and I shall be witness with you. | (Аллах) сказал Будьте же свидетелями, и Я (тоже) буду с вами из (числа) свидетелей . |
Related searches : Witness Audit - Bears Witness - Witness Testimony - Witness Mark - Witness Signature - Key Witness - Impartial Witness - Attesting Witness - Character Witness - Witness Evidence - Contemporary Witness - Material Witness - Witness Stand