Translation of "attitude towards life" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He thought Brazilians were joyful and had a positive attitude towards life.
Он воображал бразильцев жизнерадостными и позитивными людьми.
My attitude towards him changed.
Моё отношение к нему изменилось.
A Different Attitude Towards Poverty
Другое отношение к бедности
Your attitude towards women is offensive.
Твоё отношение к женщинам оскорбительно.
My attitude towards him has changed.
Моё отношение к нему изменилось.
Attitude towards the career of children
Отношение к карьере детей
This is my attitude towards you.
Это мой настрой по отношению к вам.
I have a positive attitude towards this.
Я к этому положительно отношусь.
Her negative attitude towards the teaching staff
ее негативном отношении к преподавателям
The country s attitude towards the capital is ambivalent.
К столице в Казахстане отношение неоднозначное.
Germans have a more relaxed attitude towards nudity.
Немцы проще относятся к наготе.
What should be your first attitude towards them?
Какое должно быть твое отношение к ним?
She has a negative attitude toward life.
У неё отрицательное отношение к жизни.
Western Europe's attitude towards its eastern neighbours remained ambiguous.
Западноевропейский подход к своим соседям оставался двусмысленным.
(a) Problems of attitude towards Roma in local communities
а) проблемы отношения к рома в местных общинах
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that the attitude of some States towards the right to development differed from their attitude towards other internationally recognized rights.
Г н Кумбербач Мигуен (Куба) говорит, что позиция некоторых государств в отношении права на развитие отличается от их позиции в отношении других прав, признанных на международном уровне.
I'd really love it if his attitude towards nursing changed.
Было бы действительно здорово, если бы отношение к кормлению изменилось.
Most problematic, however, was the attitude of Maximilian towards Venice.
В июле объединённые силы папы и Венеции попытались выбить французов из Генуи.
How else can you explain your vindictive attitude towards him?
Чем ещё ты можешь объяснить своё мстительное отношение к нему?
Such states call into question our traditional attitude towards national sovereignty.
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета.
What matters is not the truth, but our attitude towards truth.
Важна не сама правда, а наше к ней отношение.
He was also concerned at Iceland's attitude towards the Falun Gong.
Он также озабочен отношением Исландии к движению Фалун Гонг .
An open minded and creative attitude towards resource issues was needed.
Необходим непредвзятый, творческий подход к проблемам ресурсов.
All the parties involved took a positive attitude towards the negotiations.
Все заинтересованные стороны заняли позитивную позицию по отношению к переговорам.
The attitude of the community towards children should change and that would prompt a change of attitude in the families.
Для того чтобы изменить отношение к детям в семьях, необходимо изменить отношение к ним в обществе.
We need a more equal relationship, or attitude, towards all those components.
Нам необходимы равноправные отношения и подходы в отношении всех этих компонентов.
And the key is to promote a positive African attitude towards Africa.
Ключ к успеху заключается в том, чтобы способствовать формированию позитивного отношения к Африке.
The survey demonstrated that people's attitude towards the form of integrative national relationships has become more positive there is also positive attitude in society towards the need of financing of integration.
Обследование показало, что население стало лучше относится к интеграционному характеру национальных отношений кроме того, в обществе существует понимание потребности в финансировании процессов интеграции.
The attitude towards stylist services is still rather cold in the Czech Republic.
Отношение к услугам стилистов в Чешской республике по прежнему довольно прохладное.
In the US, too, the attitude towards the alliance with Europe has changed mightily.
В США отношение к альянсу с Европой также сильно изменилось.
To large extent, it depends on their attitude towards their customers and their work.
Во многом, она зависит от их отношения к клиентам и к своей работе.
Attitude towards the peace, stability and harmony between nationalities and citizens achieved in Uzbekistan
межнациональному и гражданскому согласию
This shows the true attitude of Armenia towards the peaceful settlement of the conflict.
Таково истинное отношение Армении к мирному урегулированию конфликта.
Another important development was the change in the Israeli attitude towards the Special Committee.
Еще одним важным аспектом является изменение отношения Израиля к Специальному комитету.
The attitude towards personal identification numbers is a problem common to all transition countries.
Такое отношение к персональным идентификационным номерам является общей проблемой всех стран переходного периода.
The Korean government s attitude towards this Agreement, which is vague and incomplete, is rather shocking.
Отношение правительства Кореи к этому соглашению, которое является неопределенным и неполным, довольно скверно.
But his also is cold, impassive attitude towards the world he photographs in his sketches...
В одиночестве Успенский злоупотреблял алкоголем, а в октябре 1889 года окончил жизнь самоубийством, зарезавшись в переулке.
We earlier expressed an open attitude towards the proposal to organize a third UNISPACE conference.
Мы проявляли ранее открытый подход к предложениям о проведении третьей конференции ЮНИСПЕЙС.
Australians are supposed to have a relaxed and laid back attitude to life.
Считается, что у австралийцев непринуждённое и вальяжное отношение к жизни.
Yemeni women had an attitude that that was just a fact of life.
Йеменские женщины воспринимают это просто как жизненный факт.
Europe s attitude is pushing Turkey towards forging alliances with its traditional regional rivals, Russia and Iran.
Отношение Европы толкает Турцию на заключение союзов с ее традиционными региональными соперниками, Россией и Ираном.
As this situation remains the same, so will the Greek Cypriot attitude towards finding a settlement.
Поскольку такая ситуация продолжает сохраняться, будет также сохраняться отношение киприотов греков к нахождению решения.
He has condemned FIFA's attitude towards the baianas de acarajé and Garrincha's memory as cultural terrorism .
Журналист Зе Рейнальдо , который пишет о социальном и культурном противодействии, критикует в своём блоге действия футбольной ассоциации
I am grateful for his attitude towards me. I spent more than a month in hospital.
Там я пролежала чуть больше месяца.
Some of them are also outrageously irresponsible in their whole attitude towards reaching a negotiated settlement.
Некоторые из них к тому же отличаются возмутительной безответственностью в принципе, когда речь заходит об урегулировании путем переговоров.

 

Related searches : Attitude Towards - Towards Life - Attitude Towards Learning - Attitude Towards Customers - Attitude Towards Change - Attitude Towards Using - Attitude Towards Time - Attitude Towards Safety - Attitude Towards Women - Attitude Towards Children - Ambivalent Attitude Towards - Positive Attitude Towards - Attitude Towards Work