Translation of "towards life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Life - translation : Towards - translation : Towards life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This skull is looking towards life eagerly. | (М) Ее череп смотрит на жизнь с жадностью. |
In later life he turned towards classical themes. | Позже он обратился к темам классической античности. |
Every little step towards the normalization of everyday life is also a step towards peace. | Каждый малый шаг по пути к нормализации повседневной жизни это также шаг на пути к миру. |
Towards the end of her life, this mood changed. | К концу жизни ее расположение духа изменилось. |
Towards a Semiotic Biology Life is the Action of Signs . | Towards a Semiotic Biology Life is the Action of Signs . |
Towards the end of their life, they become nearly free. | Они почти бесплатны к концу своего жизненного цикла. |
Training was very often directed towards a life time job. | Обучение часто было направлено на получение пожизненной специальности. |
And yet, the ego is looking towards life. And everyone in life to try to make it happy. | И в то же время, эго обращается к жизни и к каждому в жизни, чтобы те сделали его счастливым. |
He thought Brazilians were joyful and had a positive attitude towards life. | Он воображал бразильцев жизнерадостными и позитивными людьми. |
She suffered from chronic heart problems towards the end of her life. | Десятилетиями она жила в бедности, с трудом сводя концы с концами. |
Towards a Practice of Autonomous Systems The First European Conference on Artificial Life . | Towards a Practice of Autonomous Systems The First European Conference on Artificial Life . |
And He gives life and gives death, and towards Him you will return. | Он Аллах оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), и к Нему (все) вы будете возвращены (после смерти). |
And He gives life and gives death, and towards Him you will return. | Он оживляет и умерщвляет, и к Нему вы будете возвращены. |
And He gives life and gives death, and towards Him you will return. | А когда наступит День воскресения, все творения вернутся к Нему, чтобы получить воздаяние за свои добрые и злые деяния. Затем Всевышний Аллах призвал людей обратиться к Священному Корану и перечислил его удивительные особенности, в которых люди испытывают острую нужду. |
And He gives life and gives death, and towards Him you will return. | Аллах хвала Ему! творит из небытия и умерщвляет, и к Нему возвращение в будущей жизни. А кто в силах это делать, Тот над всякой вещью властен. |
And He gives life and gives death, and towards Him you will return. | Он оживляет и умерщвляет, пред Ним вы все предстанете. |
And He gives life and gives death, and towards Him you will return. | Он оживляет и мертвит, К Нему и ваше возвращенье. |
And He gives life and gives death, and towards Him you will return. | Он оживляет и умерщвляет, и к нему возвращены вы будете. |
With a specific skillset, it declines dramatically towards the end of your life. | Для узких специалистов вероятность найти работу резко снижается. |
Serenely I take my first step towards eternity and leave life to enter history. | Я безмятежно делаю свой первый шаг навстречу вечности и ухожу из жизни, чтобы войти в историю. |
And then they have epiphany sometime in life and they turn towards the religion | И потом у них наступает прозрение они становятся религиозными |
12. Following the 1989 Taef accord, the first steps were taken towards restoring normal life. | 12. После заключения в 1989 году Таифского соглашения были предприняты первые шаги по восстановлению нормальной жизни. |
Towards the end of her life, she undertook a pilgrimage to Constantinople and the Holy Land. | Через несколько дней она заболела и послала брата с сестрой за святой водой на Иордан. |
The story begins when an alien being flies towards Earth after sensing life emanating from there. | История начинается с того, как неизвестное существо из космоса почувствовало жизнь на Земле. |
Nonetheless, relations between Henry, Matilda, and Geoffrey became increasingly strained towards the end of the king's life. | Тем не менее, к концу жизни короля отношения между Генрихом, Матильдой и Жоффруа становились всё более напряжёнными. |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. | Поистине, Мы Аллах оживляем и умерщвляем, и к Нам возвращение (всех в День Воскрешения для расчета и воздаяния)! |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. | Поистине, Мы живим и умерщвляем, и к Нам возвращение! |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. | Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам предстоит прибытие. |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. | Поистине, только Мы оживляем творения и умерщвляем их в земном мире, а в будущей жизни только к Нам будет их возвращение. |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. | Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам вернутся все |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. | Поистине, лишь Мы даруем жизнь и смерть, И к Нам ведет последний ваш приход. |
Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. | Да, Мы и оживляем и умерщвляем к нам возвращение всему |
Wouldn't you feel sorry towards (Van) Gogh who lived his life more unhappily than we do ours? | Не чувствовал бы ты себя хуже по отношению к Ван Гогу, если бы жил более несчастной жизнью, нежели мы? |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности. |
Towards the end of his life, however, he conquered his addiction and lost a significant amount of weight. | К концу жизни, однако, Грант сумел полностью отказаться от наркотиков и значительно сбросил вес. |
He lost his vision towards the end of his life and died in Kraków on October 8, 1929. | Умер 8 октября 1929 года в Кракове и был похоронен в крипте заслуженных в церкви святого Станислава. |
In one of the case files, he seems to be very grateful towards Tapp for saving his life. | В одном из материалов дела, он оказался благодарен к Тэппу за спасение его жизни. |
The Agreement was kept secret and was working towards normalising life for the locals on the battlefield line. | Соглашение держалось в секрете, и было направлено на нормализацию жизни для местных жителей на линии фронта. |
On the other hand, the trend towards a low representation of women in political and public life continued. | С другой стороны, женщины по прежнему принимали слабое участие в политической и общественной жизни. |
Governments and Civil Society together will have to work towards ending racial discrimination in day to day life situations. | Правительствам и гражданскому обществу необходимо совместными усилиями добиваться искоренения расовой дискриминации в повседневной жизни. |
Towards the end of his life he began to conduct more, and made numerous recordings, mostly of his own music. | В это время он делает многочисленные записи в качестве дирижёра, в основном своих собственных сочинений. |
Towards the end of his life, Ferdinand made some concessions to the liberals, giving them hopes of a liberal rule. | К концу своей жизни Фердинанд пошёл на некоторые уступки либералам, давая им надежду на смягчение режима. |
The pPromotion of awareness is directed towards the aspects concerns of behavioural issues in everyday life. in the immediate environment. | Информационно просветительская работа касается поведения людей в повседневной жизни. |
Then We drive the clouds towards the land that was dead, and restore the earth to life after it had died. | Он гонит в безжизненные края ветры, вздымающие тучи, и велит им пролить дождь. Благодаря дождевой воде Он оживляет землю после того, как она высохла и умерла. |
Then We drive the clouds towards the land that was dead, and restore the earth to life after it had died. | Потом Мы гоним их в вымершие страны и оживляем ею (дождевою водой) землю после ее смерти. |
Related searches : Approach Towards Life - Attitude Towards Life - Advance Towards - Towards Us - Orientated Towards - Steps Towards - Critical Towards - Shifting Towards - Shifted Towards - Stance Towards - Counted Towards - Behave Towards