Translation of "authorised for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Entry for authorised persons only on foot
Other (Please Specify Below)
No authorised ones.
Официальных врагов.
Olivier, The Authorised Biography .
Olivier, The Authorised Biography .
The conference authorised the C.C.
XI конференция Бунда (март 1919 г.
component wastage Kettle component wastage Coffee Pot authorised re work Kettle authorised re work Coffee Pot
отходов комплектующих чайника отходов комплектующих кофеварки разрешенной переделки чайника разрешенной переделки кофеварки
Reproduction is authorised, except for commercial purposes, provided the source is acknowledged.
Перепечатка, за исключением перепечатки в коммерческих целях, разрешена с указанием источника.
Reproduction is authorised, except for commercial purposes, provided the source is acknowledged.
Разрешено копирование за исключением коммерческих целей при указании источника.
The authorised staffing level is 13 persons.
Утвержденный штат составляет 13 человек.
The French tropical helmet was first authorised for white colonial troops in 1878.
В 1878 году пробковый шлем был принят на снабжение колониальных войск Франции.
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines.
c) не соблюдают условия, предусмотренные защитными мерами.
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Воспроизведение материалов возможно только, при условии ссылки на источник
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Воспроизведение данного текста разрешено при условии указания источника.
The owner or other authorised person must apply for the permit for the export of cultural goods.
Ни один предмет из этих категорий не подлежит вывозу на постоянной основе.
The British Government authorised its production in October 1975.
В октябре 1975 года поступил заказ Британского правительства на производство ракет.
Detention, if authorised, is supervised by a police officer.
Задержание, если оно санкционировано, осуществляется под надзором сотрудника полиции.
All ELVs shall be transferred to authorised treatment facilities.
Все непригодные автомобили должны быть направлены в авторизованные пункты по переработке.
Should the sharing of all types of data be authorised?
Этот вопрос задается в различных формах нужно разрешить распространение всех типов данных?
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders.
ИЯО уполномочена издавать уведомления по вопросам исполнения и налагать штраф на нарушителей.
1.4 Name and address of manufacturer's authorised representative, if any
1.4 Название и адрес уполномоченного представителя завода изготовителя, если таковой имеется
Confidentiality means that only authorised people can access the data.
Конфиденциальность представляет собой обеспечение доступа к данным только для уполномоченных на это лиц.
European communities, 2007Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Европейское Сообщество,2007 г.Воспроизведение разрешается при указании источника.
In August 1943, the creation of a third battalion was authorised.
В августе 1943 года начато формирование третьего батальона.
European Communities, 2009Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Европейские Сообщества, 2009Публикация разрешена только при ссылке на источник
European Communities, 2008Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Европейские Сообщества, 2008
European Communities, 2007Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Европейские Cообщества, 2007Перепечатка разрешена только авторизованным источникам.
European Communities, 2009Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Европейские Сообщества, 2009Воспроизведение данного текста разрешено при условии указания источника.
European Communities, 1999 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Европейские Сообщества, 1999 г.
EEA, Copenhagen, 1998 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
О ЕЕА, Copenhagen, 1998 Перепечатка разрешена со ссылкой на источник Напечатано во Германии Напечатано на бумаге макулатуры, отбеленной без хлора
...with governments, the President has authorised release of all information... ...to press and news agencies for their immediate publication.
с правительством, Президент разрешил предоставить всю информацию прессе и информационным агентствам, для её немедленной публикации .
1.8.3.12.5 Oral examinations may utilise electronic presentations if authorised by the examining body.
1.8.3.12.5 При устном ответе допускается использование электронных презентаций, если это разрешено экзаменационным органом.
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal these regulations.
Министерство иностранных дел уполномочено вносить поправки в эти положения или отменять их.
European Communities, 2007Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.Printed in Russia
Отпечатано в России
g) manufactured or altered firearms, except for authorised manufacture or alteration, firearms modified to make their criminological identification more difficult.
g) огнестрельное оружие, изготовленное или модифицированное без соответствующего разрешения, огнестрельное оружие, модифицированное в целях затруднения его криминологической идентификации.
They may also be made from a synthetic material, provided this is authorised for use in a fire protection context.
Они также могут быть сделаны из синтетического материала, безопасного в противопожарном отношении.
You must apply for the licence if you are the purchaser of the object, either directly or through an authorised person.
Кроме того, вы должны заявить, для какого вывоза нужны вам лицензия или разрешение для постоянного или временного.
The use of special investigative methods is authorised in Slovakia in terrorism related cases.
В Словакии разрешено применение специальных методов расследования в случаях, связанных с терроризмом.
It defines which experts are authorised to value cultural goods and assess national importance.
Все зарегистрированные таможенные органы могут осуществлять таможенное оформление культурных ценностей.
The institution authorised to deal with the permanent export of cultural goods abroad is the State Centre for Protection of Public Collections.
Нужна ли мне лицензия на вывоз?
The entrepreneur's loan officer will be authorised to approve loan applications up to certain amount.
Сотрудник кредитного отдела, работающий с предпринимателем бу дет иметь полномочия на утверждения кредитных заявок до определенных сумм.
The application can be made by you (the exporter) or a person authorised by you.
Глава 3 Государства члены Европейского Cоюза
European Union, 2010 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. Printed in Belgium
Часть обзора посвящена также Ирану, Ираку и Йемену.
The Czech Chamber of Authorised Engineers and Technicians published a Performance and Fees Code setting hourly fees for the work of its members.
Чешская палата дипломированных инженеров и техников выпустила тариф на выполняемые работы , в котором она установила почасовые ставки оплаты труда ее членов.
An authorised person authorized to access information of a public character shall decides on the appeal.
Решение по жалобе принимается Уполномоченным по вопросам доступа к информации публичного характера.
Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units.
Таким образом, во всех других случаях юридические и физические лица неправомочны создавать вооруженные формирования.
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations.
Министерство иностранных дел уполномочено вносить поправки в эти положения или отменять их.

 

Related searches : Duly Authorised For - Authorised For Signature - Authorised For Issue - Authorised For Use - Authorised Signatory For - Authorised For Approval - Authorised Distributor - Authorised Dealer - Authorised Signatories - Not Authorised - Authorised User - Authorised Reseller - Consent Authorised