Translation of "available for assistance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

United Nations assistance available for reconstruction amounts to more than US 30 million, essentially technical assistance.
Помощь Организации Объединенных Наций, предоставляемая на нужды восстановления, главным образом техническая помощь, составляет более 30 млн. долл. США.
States should make financial assistance available for research and development programmes in these areas
Государствам следует оказывать финансовое содействие исследованиям и разработкам по программам борьбы с ними
Therefore some planning and financing assistance needs to be made available for such activities.
Поэтому им необходимо предоставлять определенную помощь по линии планирования и финансирования такой деятельности.
And yet foreign assistance is barely available to meet such challenges.
Для лечения или профилактики заболеваемости в бедных странах зачастую не хватает вакцин и медикаментов, или же лечение оказывается слишком дорогим для населения. В то же время, на решение этих проблем не выделяется практически никакой иностранной помощи.
And yet foreign assistance is barely available to meet such challenges.
В то же время, на решение этих проблем не выделяется практически никакой иностранной помощи.
However, this assistance is only available to private renters or homeowners.
Однако эта помощь доступна только собственникам домов или тем, кто арендует жильё в частном порядке.
quot (c) Making available personnel, material and other assistance, where appropriate
с) предоставление, где это уместно, персонала, материальной и другой помощи
2.2 The CTC's Directory of Assistance (www.un.org.sc.ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance.
2.2 Справочник КТК, в котором содержится информация об источниках оказания помощи (www.un.org.sc.ctc), часто обновляется для включения новой соответствующей информации об источниках помощи.
Assistance is available from the relevant education institutions for parents whose disabled children are being educated at home.
Соответствующие учебно воспитательные учреждения оказывают помощь родителям в обучении детей инвалидов на дому.
Financial assistance for the reintegration and rehabilitation of former prostitutes was available, and prostitutes had to pay tax.
Предусмотрена финансовая помощь для реинтеграции и реабилитации бывших проституток, и проститутки должны платить налог.
84. Stresses that contributions to humanitarian assistance should not be provided at the expense of development assistance and that sufficient resources for humanitarian assistance should be made available by the international community
84. подчеркивает, что взносы на оказание гуманитарной помощи не должны вноситься в ущерб оказанию помощи в целях развития и что международному сообществу следует выделять достаточные ресурсы для оказания гуманитарной помощи
Thus, in following up its electoral assistance activities, the Centre takes the opportunity to inform States of further assistance for democratic transition available under the programme of advisory services and technical assistance.
Так, после предоставления странам помощи в проведении выборов Центр информирует их о возможностях оказания дальнейшего содействия процессу демократических преобразований в рамках программы консультативного обслуживания и технической помощи.
The CTC's Directory of Assistance (www.un.org sc ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance.
2.4 Подготовленный КТК указатель источников оказания помощи (www.un.org sc ctc) часто обновляется для включения новой информации о доступной помощи.
The CTC's Directory of Assistance (www.un.org sc ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance.
2.2 Указатель КТК по вопросам помощи (www.un.org. sc ctc) часто обновляется с целью включить в него новую соответствующую информацию по вопросам предоставляемой помощи.
Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance.
Консультации с соответствующими учреждениями и представителями частного сектора на предмет оказания помощи нуждающимся в ней странам продолжаются.
13.5 The Labour Department is available for assistance but it is not known how many people seek this avenue since data from the Department is not available.
Департамент труда может и готов оказывать содействие в таких ситуациях, однако точное число людей, которые обращаются в Департамент за помощью, не известно, поскольку учета таких данных не ведется.
Available for
Доступно для
The additional recovery income offsets the growth in support budget expenditures, thus maximizing the funds available for programme assistance.
Дополнительные поступления в результате возмещения затрат компенсируют рост вспомогательных бюджетных расходов, что позволит максимально увеличить средства, выделяемые для поддержки программ.
During the biennium, the Department has also made available 35 emergency grants for immediate survival assistance to disaster victims.
В течение двухгодичного периода Департамент также выдал 35 чрезвычайных субсидий для удовлетворения первоочередных потребностей жертв катастроф.
One new part, the Register of Emergency Stockpiles of disaster relief items available for international assistance is already operational.
Уже начал функционировать один новый элемент Реестр чрезвычайных запасов предметов чрезвычайной помощи для оказания международной помощи в случае стихийных бедствий.
2.4 The Committee's Directory of Assistance (www.un.org sc ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance.
2.4 Справочник Комитета по вопросам помощи (www.un.org sc ctc) часто обновляется и пополняется новой соответствующей информацией об имеющейся помощи.
This approach requires new ways of assigning and distributing available relief assistance resources.
Этот подход требует новых путей выделения и распределения имеющихся ресурсов гуманитарной помощи.
Zonal offices where inspectors are located are very helpful, as they bring government assistance closer to mining operations and are more readily available for the purpose of assistance.
Весьма целесообразно располагать зональными отделениями с работающими в них инспекторами, поскольку они позволяют предоставлять правительственную помощь в местах ведения горнодобывающих работ и могут делать это более оперативно.
UNICEF continues to encourage thematic other resources to reduce transaction costs and make more resources available for direct programme assistance.
ЮНИСЕФ по прежнему поощряет выделение тематических прочих ресурсов, с тем чтобы сократить операционные издержки и выделять больше ресурсов на прямую помощь по программам.
At present, however, there is a gap in the available development assistance for preparing viable diversification projects attractive to investors.
Однако в настоящее время объем помощи на цели развития недостаточен для подготовки реализуемых проектов диверсификации, привлекательных для инвесторов.
This money will be available to African States for technical assistance and advice in setting up their national action programmes.
Эти деньги будут предоставлены африканским государствам для целей технической помощи и консультационных услуг в рамках создания их национальных программ действий.
2.2 The CTC's Directory of Assistance (www.un.org sc ctc) is frequently updated to include new and relevant information on available assistance.
2.2 Указатель источников помощи, разработанный КТК (www.un.org sc ctc), часто обновляется для включения новой и соответствующей информации в отношении предложений по оказанию помощи.
Denmark's offer of assistance is posted on the CTC's Directory of Assistance (www.un.org sc ctc), which is frequently updated to include new relevant information on available assistance.
Предложение Дании о помощи опубликовано в Справочнике помощи КТК (www.un.org sc ctc), который часто обновляется в целях включения в него новой важной информации о возможной помощи.
Available for Windows.
Доступна для Windows.
In other words, more economic assistance was available for the war than is available today to deal urgently with the aftermath of that war and to strengthen peace and democracy.
Другими словами, для военных целей предоставлялось больше экономической помощи, чем это делается сегодня для решения насущных задач послевоенного периода и укрепления мира и демократии.
Assistance and resources are available in many countries and every state in the U.S.
В большинстве случаев сухая макулодистрофия не нуждается в лечении.
Their activities are encouraged by the Government, but very little financial assistance is available.
Их деятельность поощряется правительством Эстонии, которое, однако, располагает незначительным объемом финансовых средств для оказания им помощи.
ASSISTANCE EMERGENCY INTERNATIONAL ASSISTANCE FOR PEACE, NORMALCY
ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОМОЩЬ В ИНТЕРЕСАХ МИРА, НОРМАЛИЗАЦИИ
This assistance was granted to almost every services sector through direct financial assistance, funding to institutions and tax expenditures available to exporters.
США. Такая помощь оказывалась практически всем секторам услуг в форме прямой финансовой помощи, финансирования институциональных структур и налоговых льгот для экспортеров.
In the Search for Extraterrestrial Intelligence (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his her processing capacity available.
Участвуя в проекте Поиск внеземного разума (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.
The Library Reference Services Team and Help Desk are available for delegates requiring assistance in the use of these electronic resources.
Сотрудники Секции библиотечного обслуживания и столов помощи готовы оказать делегатам необходимую помощь в использовании электронных ресурсов.
First, there is a gap in the available development assistance for preparing technically and economically sound diversification projects, attractive to investors.
Во первых, существует пробел в имеющейся помощи в области развития для подготовки технически и экономически обоснованных проектов в области диверсификации, которые были бы привлекательны для инвесторов.
Reiterating that contributions for humanitarian assistance should be provided in a way that is not to the detriment of resources made available for international cooperation for development,
вновь заявляя, что взносы на цели оказания гуманитарной помощи должны вноситься таким образом, чтобы это не наносило ущерба ресурсам, выделяемым для международного сотрудничества в целях развития,
In the area of Mutual Administrative Assistance, the WCO Council has recently adopted an international Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters (Johannesburg Convention), which is now available for accession.
руководство Организации Объединенных Наций по разработке законодательства для использования в системах общего и гражданского права
Reiterating that humanitarian assistance should be provided in a way which is not to the detriment of resources made available for international cooperation for development,
вновь подтверждая, что гуманитарную помощь следует оказывать таким образом, чтобы не наносить ущерба ресурсам, выделенным для международного сотрудничества в целях развития,
Measures have been pursued to promote research on family issues and financial assistance from the Voluntary Fund for the Year made available for research activities.
Было продолжено осуществление мер с целью оказания содействия исследованиям по проблемам семей и предоставления финансовой помощи для проведения исследований за счет средств Фонда добровольных взносов для Года.
That programme should make available to States assistance for the implementation of plans of action for the promotion and protection of human rights quot . 1
Эта программа должна оказывать государствам помощь в деле осуществления планов действий в области поощрения и защиты прав человека quot 1 .
Were external financial assistance available, however, the country could step up its pace of development.
Однако в случае предоставления стране внешней финансовой помощи она могла бы увеличить темпы своего развития.
Available for Tru64 UNIX.
Доступна для Tru64 UNIX.
Available for disposition 705
Осталось для реализации 705

 

Related searches : Available For - Assistance For You - Technical Assistance For - Calls For Assistance - For Assistance With - Demand For Assistance - For More Assistance - Looking For Assistance - For Assistance Purposes - Asked For Assistance - Calling For Assistance